"السكر" - Traduction Arabe en Français

    • sucre
        
    • sucrière
        
    • diabète
        
    • sucres
        
    • ivresse
        
    • sucrier
        
    • Sugar
        
    • glycémie
        
    • diabétiques
        
    • sucreries
        
    • diabétique
        
    • glucose
        
    • ébriété
        
    • alcool
        
    • mélasse
        
    Les échanges contrôlés par Al-Chabab : sucre, charbon de bois, contrebande UN الدورة التجارية لدى حركة الشباب: السكر والسلع المهربة والفحم
    Ainsi, alors que le prix du kilo de sucre est de 50 livres syriennes à Damas, il atteint 250 livres dans la Ghouta orientale. UN فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية.
    Les grévistes avaient également incendié certaines plantations de canne à sucre. UN كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر.
    Le débitage de la canne à sucre en lamelles présente certains avantages par rapport aux procédés traditionnels de broyage ou de concassage. UN هناك بعض المزايا الناجمة من فلق قصب السكر بالمقارنة بطريقة اﻹنتاج التقليدية لقصب السكر بواسطة العصر أو التكسير.
    Cogénération à partir de la bagasse: le cas de l'industrie sucrière à Maurice UN التوليد المشترك للطاقة باستخدام تفل قصب السكر: حالة صناعة السكر في موريشيوس
    Présidente du Comité du Fonds national d'aide aux travailleurs du secteur du sucre. UN رئيسة اللجنة المعنية بصندوق الرعاية الاجتماعية للعاملين في قطاع السكر في بليز.
    La production de sucre y est moins coûteuse qu'en Afrique du Sud. UN وتقل أيضاً تكلفة إنتاج السكر عما هي عليه في جنوب أفريقيا.
    Les récoltes de cannes à sucre ne couvrent qu'1 % des terres arables du pays, et les rendements continuent d'augmenter. UN فمحاصيل قصب السكر لا تغطي سوى 1 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، والإنتاج آخذ في الازدياد.
    Les résultats des industries du sucre et du tourisme ont été mauvais en 2007, mais le tourisme a amorcé une reprise en 2008. UN وكان أداء صناعتي السكر والسياحة سيئا في عام 2007، إلا أن قطاع السياحة أبدى تحسنا في عام 2008.
    Je me souviens de ce moment, sauf que j'avais un sac de sucre sous mon bras. Open Subtitles , أتذكر تلك اللحظة ماعدا , كان لدي كيس من السكر في ذراعي
    Rassurez-vous. J'ai mis beaucoup de sucre, ça ne se sentira pas. Open Subtitles ولكن لاتقلقوا، لقد قمت بوضع الكثير من السكر معه
    Tu vois, je lance au jury un petit sucre pour que ta mère gagne. Open Subtitles أتري , لقد رميت القليل من السكر للحكام حتي تفوز والدتك
    Le produit final est du sucre qui emmagasine l'énergie solaire. Open Subtitles الناتج النهائي هو السكر والذي يخزن الطاقة الشمسية
    Crumble aux abricots pour lui, saupoudré de sucre pour moi. Open Subtitles قطع المشمش بالنــــسبة له، ومسحوق السكر بالنسبة لي.
    Je pensais qu'un café fort et beaucoup de sucre pourraient aider. Open Subtitles فظننت أن القهوة المركزة والكثير من السكر قد يساعدان
    Je coupe effectivement le sucre raffiné à partir de mon alimentation pour sceller l'affaire. Open Subtitles بالواقع, توقفت عن تناول السكر المكرر من نظامي الغذائي لأتمام الصفقة
    Elle est le premier sucre mammifères ont - il est dans le lait de leur mère. Open Subtitles هي من اول انواع السكر التي حصلت عليها الحيوانات والتي توجد بحليب الأم
    Voilà une portion recommandée avec trois cuillères à café de sucre. Open Subtitles هذي هي الجرعه الموصى بها بثلاث ملاعق من السكر
    L'industrie sucrière absolument dépendait de cette idée qu'il est à peu près l'équilibre énergétique. Open Subtitles مصانع السكر تعتمد بشكل مطلق على فكرة انها مجرد موازنة بالطاقة
    Aucune maladie n'est très répandue mais un petit nombre de personnes suivent un traitement contre le diabète. UN ولا توجد أمراض شائعة وإن كان هناك عدد قليل من اﻷشخاص يتلقون علاجا لمرض السكر.
    Il le prend au lait avec deux sucres sans aspartame. Open Subtitles يشرب قهوته خفيفة مع حبتين من السكر المخفض.
    Casier pour prostitution. 2 conduites en état d'ivresse. Une ivrogne. Open Subtitles مسجونة للدعارة و السكر أثناء القيادة إنها كارثة
    281. Dans le secteur sucrier, les femmes constituent 22 % de la main-d'œuvre. UN 281- وتشكـل النسـاء 22 في المائة من القـوة العاملة في صناعة السكر.
    Je suis venu à New York à cause de films comme - Wall Sugar. Open Subtitles لقد جئت إلى نيويورك بسبب .. بعض الافلام مثل جدار السكر
    Donc, Damon, la façon dont la glycémie affecte votre humeur, Open Subtitles الطريقة التي يأُثر السكر على مزاجك يا ديمون
    Sabot de vache. Diminue le sucre dans le sang des diabétiques. Open Subtitles يقلل من نسبة السكر فى الدم عند مرضى السكر
    Diverses initiatives prises dans le courant de l'année peuvent déboucher sur des programmes intégrés ou thématiques, notamment la remise en État de minoteries et de sucreries en Afrique. UN كما أن المبادرات المختلفة المضطلع بها خلال العام قد تؤدي الى إعداد برامج متكاملة أو موضوعية، تشمل استصلاح مطاحن الحبوب وصناعة السكر في افريقيا.
    Je suis diabétique, mais je mange encore le sucre dans le paquet. Admettez que vous avez mangé la glace ! Open Subtitles انا مصاب بالسكرى ولكنى لازالت آكل السكر إعترف فقط انك أخذت مثلجاتى
    Parfois, les niveaux de glucose changent, rendant le diagnostic plus difficile. Open Subtitles أحياناً تتقلب مستويات السكر بالدم و تصعب عملية التشخيص
    Malheureusement, l'ébriété n'est pas une défense justifiable pour le meurtre. Open Subtitles لسوء الحظ، السكر ليست ل الدفاع مبررا للقتل.
    Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool. UN وكان الجميع يرتدون ثياباً لائقة ويتصرفون تصرفاً سليماً ولم تكن تبدو على أي أحد منهم علامات السكر.
    Le sucre et la mélasse ont également représenté 17 % des ventes nationales de la Barbade. UN كما ساهمت صادرات السكر ودبس السكر بنسبة ٧١ في المائة من صادرات بربادوس المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus