"العامة في" - Traduction Arabe en Français

    • générale à
        
    • générale dans
        
    • générale le
        
    • générale au
        
    • générale en
        
    • générale lors
        
    • publique dans
        
    • publics dans
        
    • générale pour
        
    • lors de
        
    • publiques dans
        
    • publique du
        
    • généraux à
        
    • public dans
        
    • général sur
        
    Le Comité le présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, pour approbation. UN وستقدم اللجنة مشروع الجدول إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين لإقراره.
    Par ailleurs, nombre de problèmes avaient été signalés par le Comité des commissaires aux comptes et l'Assemblée générale à sa soixante-septième session. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدد كل من مجلس مراجعي الحسابات، والجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، طائفة واسعة من المسائل.
    :: Dialogue informel organisé durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale dans le cadre de l'examen de la responsabilité de protéger UN :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    GRACE AU SPORT Appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale le UN نداء رسمي وجهه رئيس الجمعية العامة في ١٩ كانون
    Je souhaiterai présenter moi-même ce rapport à l'Assemblée générale, au titre du nouveau point. UN وأود أن أعرض تقريري شخصيا على الجمعية العامة في إطار البند الجديد المقترح.
    Examen des questions relatives aux pensions par l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session UN النظر في شؤون التقاعد من قبل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين
    Votre proposition ne pourra être approuvée que par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وسيتعين التماس الموافقة النهائية على اقتراحكم من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    XI. DÉCISIONS QUE DOIT PRENDRE L'ASSEMBLÉE générale à SA UN الاجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Cette question sera examinée plus avant dans le rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. UN وستعالج هذه المسألة على نحو أكثر استفاضة في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Chine a participé au consensus au sujet de la résolution adoptée par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session sur la question. UN وقد شاركت الصين في توافق الرأي بخصوص القرار المعتمد من الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين حول هذا الموضوع.
    XIII. DÉCISION QUE DOIT PRENDRE L'ASSEMBLÉE générale à SA QUARANTE-NEUVIÈME SESSION 60 18 UN ثالث الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    Il sera présenté à l'Assemblée générale dans le prochain projet de budget-programme. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    J'ai demandé que ceux-ci soient distribués comme documents de l'Assemblée générale dans les meilleurs délais. UN وطلبت تعميم هذين النصين بوصفهما وثائق رسمية من وثائق الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    Aperçu général et analyse de certaines questions de politique générale dans la région de la Commission économique pour l’Europe UN استعراض عام ﻷحدث التطورات الاقتصادية ومسائل مختارة من السياسات العامة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    Dans l'allocution qu'il a prononcée le même jour à l'Assemblée générale, le Président Eltsine a déclaré : UN وفي البيان الذي أدلى به الرئيس يلتسين في الجمعية العامة في اليوم نفسه ذكر أنه
    La Haut-Commissaire a formulé un appel similaire devant l'Assemblée générale, le 21 octobre 2009. UN ووجهت المفوضة السامية نداءً مماثلاً أمام الجمعية العامة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Résolution adoptée par l'Assemblée générale le 16 décembre 2010 UN قرار اتخذته الجمعية العامة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Des informations détaillées concernant l'utilisation de ces ressources seront présentées à l'Assemblée générale au cours de sa cinquante-cinquième session. UN وستُقدم معلومات مفصلة عن الأداء المالي فيما يتعلق باستخدام هذه الموارد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Élaboration d'une proposition tendant à améliorer la gestion de la performance, qui doit être examinée par l'Assemblée générale en 2014. UN وضع اقتراح بتعزيز إدارة الأداء، على أن يتم استعراضه من قبل الجمعية العامة في عام 2014 التعلم والتطوير الوظيفي
    Elles le seront dans le contexte des révisions au plan qui seront présentées à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session. UN إذ أن ذلك سيتم في سياق تنقيحات الخطة التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La recherche-développement publique dans l'agriculture peut encore améliorer les différents modes d'agriculture durable et les rendre plus performants. UN ومن شأن أنشطة البحث والتطوير العامة في مجال الزراعة أن تحسن مختلف أشكال الزراعة المستدامة وأن تطور أداءها.
    Les ONG, en coopération avec les organes gouvernementaux, cherchent à créer des parcs publics dans la plupart des régions du Liban. UN وتسعى الجمعيات الأهلية، بالتعاون مع الجهات الحكومية، إلى إنشاء العديد من الحدائق العامة في كافة المناطق اللبنانية.
    Je saisis cette occasion pour féliciter les États qui ont été élus vice-présidents de l'Assemblée générale pour sa cinquante-huitième session. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Le premier rapport annuel de la Cour a été présenté à l'Assemblée lors de sa vingt-troisième session, en 1968. UN وقد قدم أول تقرير سنوي للمحكمة الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٨.
    41. L'incident susmentionné de 1993 justifie un suivi et une vigilance continus et des enquêtes publiques dans tous les pays concernés. UN ٤١ - وتدعو أحداث عام ١٩٩٣ إلى استمرار الرصد والتيقظ وإجراء التحريات العامة في جميع البلدان ذات الصلة.
    Les établissements de santé publique du Pays de Galles collaborent avec les services de santé locaux pour réduire les taux de grossesses chez les adolescentes. UN وتعمل هيئات الصحة العامة في ويلز مع مجالس الصحة المحلية لاتخاذ إجراءات تهدف إلى الحد من معدلات الحمل لدى المراهقات.
    Professeur de droit (principes généraux) à la faculté de droit de l'Université San Carlos du Guatemala, 1978. UN أستاذة مُكلفة بتدريس مبادئ القانون العامة في كلية الحقوق بجامعة سان كارلوس في غواتيمالا، 1978
    En outre, ledit conseil peut réorganiser le pouvoir judiciaire et le ministère public dans des délais qu'il est seul à fixer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس المذكور، يمكنه إعادة تنظيم السلطة القضائية والنيابة العامة في آجال يحددها هو وحده.
    La Commission termine ainsi le débat général sur la question. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة في هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus