Cela est vrai également de la Direction générale des douanes à Abidjan qui, de l’avis du Groupe, ne fonctionne pas encore à plein régime. | UN | ويتضح ذلك أيضا بالنسبة إلى المديرية العامة للجمارك في أبيدجان التي يرى الفريق، أنها لا تعمل بعد بكامل طاقتها. |
La sûreté et la sécurité des aéroports en Inde relèvent de la Direction générale de l'aviation civile. | UN | وتقع المسائل المتصلة بسلامة وأمن المطارات في الهند في نطاق سلطة المديرية العامة للطيران المدني. |
la Direction générale des antiquités du Ministère de la culture précise dans son rapport: | UN | وتشير المديرية العامة للآثار بوزارة الثقافة، في تقريرها، إلى ما يلي: |
En 2005, 1 009 employés de la Direction générale de l'immigration ont bénéficié de ces programmes de formation. | UN | وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية. |
Direction générale de la gestion de sources communautaires et autres sources | UN | المديرية العامة لإدارة موارد المجتمع المحلي وغيره من الموارد |
1992 Secrétaire diplomatique de la Direction générale des affaires culturelles | UN | 1992: سكرتير دبلوماسي في المديرية العامة للشؤون الثقافية |
En 2007 est promulguée la loi n° 3231 portant création de la Direction générale de l'éducation scolaire autochtone. | UN | وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية. |
Des enveloppes et des timbres ont été imprimés par la Direction générale des postes avec le logo et les slogans de la Journée internationale de la famille. | UN | كما قامت المديرية العامة للخدمات البريدية بطبع رمــز وشعارات يوم اﻷسرة الدولي على الطوابع والمظاريف. |
Il convenait également de signaler l'adoption de la loi relative à la Direction générale des enquêtes pénales. | UN | إضافة إلى ذلك، صدر قانون المديرية العامة للتحقيق الجنائي. |
Il a été placé en garde à vue à la station de police de la Direction générale de la sécurité de l'État. | UN | واحتُجز في مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة. |
M. Al-Lami a été transféré à la station de police de la Direction générale de la sécurité où il demeurerait actuellement. | UN | ونُقل إلى مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة حيث قيل إنه رهن الاحتجاز هناك. |
Il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. | UN | وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر. |
Il se trouve actuellement détenu à la prison de sécurité d'Abha, sous le contrôle de la Direction générale des recherches. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن أبها حيث يخضع لسلطة المديرية العامة للمباحث. |
Source: Statistiques de la Direction générale des établissements pénitentiaires. | UN | أسباب أخرى المصدر: البيانات الإحصائية الصادرة عن المديرية العامة للمؤسسات الإصلاحية. |
* Selon le recensement de 2007, par la Direction générale des statistiques et du recensement. | UN | * وفقاً للتعداد الذي أجرته في عام 2007 المديرية العامة للإحصاء والتعداد. |
la Direction générale doit incorporer dans ses activités toutes les résolutions adoptées par la Commission permanente. | UN | وستدرج المديرية العامة جميع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة. |
En février 2011, le Groupe a rencontré des fonctionnaires de la Direction générale de la police nationale à Ouagadougou. | UN | 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو. |
Le bâtiment de la Direction générale de la Police nationale, ainsi qu'une quarantaine de commissariats, sous-commissariats et bureaux administratifs de la PNH ont été affectés par le séisme. | UN | وتأثر مبنى المديرية العامة للشرطة الوطنية، فضلا عن حوالي الأربعين مركزا من مراكز الشرطة والمراكز الفرعية والمكاتب الإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال. |
C'est la Direction générale de la lutte contre la discrimination qui gère ces fonctions. | UN | وتتولى المديرية العامة لمكافحة التمييز إدارة هذه المهام. |
la Direction générale donne suite aux plaintes déposées par les personnes âgées. | UN | وتعالج المديرية العامة أيضاً الشكاوى المقدمة من المسنين. |