"المعلومات الإضافية" - Traduction Arabe en Français

    • informations supplémentaires
        
    • renseignements complémentaires
        
    • informations complémentaires
        
    • les renseignements supplémentaires
        
    • complément d'information
        
    • des renseignements supplémentaires
        
    • de renseignements supplémentaires
        
    • informations additionnelles
        
    • données supplémentaires
        
    • compléments d'information
        
    • nouvelles informations
        
    • autres informations
        
    • additional information
        
    • renseignements additionnels
        
    • les précisions
        
    Cela permettrait de prendre en compte les informations supplémentaires tirées de l'examen en cours des inventaires présentés en 2001. UN وسيتيح ذلك النظر في المعلومات الإضافية التي ستنبثق عن الاستعراض الجاري لقوائم الجرد المقدمة في عام 2001.
    Elle n'a soumis ni son rapport périodique ni les informations supplémentaires demandées sur la situation à Bougainville. UN فهي لم تقدم تقريرها الدوري ولا المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة بشأن الحالة في بوغانفيل.
    renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong UN المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    informations complémentaires communiquées par les auteurs UN المعلومات الإضافية المقدمة من صاحبتي البلاغ
    Il a aussi prié le Secrétariat de continuer à lui fournir tous les renseignements supplémentaires possibles sur la situation des États Membres concernés. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات الإضافية بشأن حالة هذه الدول.
    Le SPT renouvelle sa demande concernant ce complément d'information. UN وتكرر اللجنة الفرعية طلبها الحصول على هذه المعلومات الإضافية.
    des renseignements supplémentaires sont transmis par les services de renseignements ou obtenus dans le cadre de la coopération internationale. UN وتُرسل المعلومات الإضافية من قبل دوائر المخابرات أو يتم الحصول عليها في إطار التعاون الدولي.
    Veuillez ajouter les informations supplémentaires figurant dans la colonne du milieu du tableau ci-dessous : UN يرجـى التكرم بإدراج المعلومات الإضافية الواردة في الخانة الوسطى من الجدول أدناه:
    Les rapports thématiques contiennent des informations supplémentaires sur les processus d'examen de pays, étant donné qu'ils sont finalisés au fur et à mesure. UN وتتضمَّن التقارير المواضيعية المعلومات الإضافية المستمدَّة من عمليات الاستعراض القطرية، عند الانتهاء منها تدريجيا.
    Il est donc proposé d'ajouter de l'espace à l'emplacement de l'évaluation qualitative pour ces informations supplémentaires. UN لذلك، يُقترح إدراج حيز إضافي في إطار التقييم النوعي لأخذ هذه المعلومات الإضافية في الحسبان.
    L'Unité d'appui à l'application actualisera ces recueils en fonction des informations supplémentaires communiquées. UN وستتولى الوحدة تحديث هذه الخلاصات في ضوء المعلومات الإضافية.
    Le Comité constate toutefois que, selon les renseignements complémentaires qui lui ont été communiqués, ces taux ont quelque peu diminué pendant la période en cours. UN بيد أن اللجنة تلاحظ استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة إليها أن معدلات الشغور قد تحسنت نوعا ما خلال الفترة الحالية.
    Toujours d'après les renseignements complémentaires qui ont été communiqués, un certain nombre de recommandations jugées urgentes ont déjà été appliquées. UN ولقد أشارت المعلومات الإضافية إلى أنّ الإدارة قد نفذت بالفعل عددا من التوصيات التي كانت تستدعي اهتماما فوريا.
    renseignements complémentaires communiqués par l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    informations complémentaires communiquées par l'État partie UN المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Le Comité remercie l'État partie pour ses réponses détaillées à la liste des points à traiter ainsi que les informations complémentaires fournies par la délégation. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها المفصلة على قائمة المسائل، وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    Le texte de cette lettre ainsi que les informations complémentaires fournies par les auteurs de la requête figurent en annexe à la présente note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة نص الرسالة مع المعلومات الإضافية التي زودت بها الجهة مقدمة الطلب.
    31 janvier 2011 Lettre de la Mission permanente du Chili, demandant des précisions sur les renseignements supplémentaires sollicités par le Comité. UN 31 كانون الثاني/يناير 2011 رسالة من البعثة الدائمة لشيلي تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية التي تطلبها اللجنة.
    Précisant les renseignements supplémentaires nécessaires et les recommandations qui n'ont pas été correctement appliquées UN حددت الرسالة المعلومات الإضافية المطلوبة والتوصيات التي لم تُنفَّذ على النحو الكافي
    Résumé du complément d'information fourni par l'État partie UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Invitant l'État partie à faire figurer des renseignements supplémentaires dans son prochain rapport périodique UN دعيت الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات الإضافية المطلوبة في تقريرها الدوري القادم
    Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été transmises par l'intermédiaire de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne (le PAAC). UN ووجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي.
    Un représentant du secrétariat de la Convention de Bâle a indiqué que le secrétariat était disposé à fournir des informations additionnelles si le Comité le lui demandait. UN وقال ممثل أمانة اتفاقية بازل إن الأمانة مستعدة لتوفير المعلومات الإضافية إذا ما طلبت اللجنة منها أن تفعل ذلك.
    Après avoir examiné ces données supplémentaires, le Comité d'application fera des recommandations appropriées à la vingt et unième Réunion des Parties. UN وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    En pareil cas, la Malaisie demande des compléments d'information avant de se prononcer. UN وفي تلك الحالات، تطلب ماليزيا توفير المعلومات الإضافية اللازمة من أجل تصحيحها.
    Le Groupe et le Comité ont également examiné les demandes de dérogation pour 2004 présentées par la Fédération de Russie en se fondant sur les nouvelles informations fournies par cette Partie. UN وقد استعرضا كذلك تعيينات 2004 للاتحاد الروسي على أساس المعلومات الإضافية التي وفرها ذلك الطرف وجاءت توصياتها على النحو التالي:
    On pourrait aussi envisager de communiquer aux Parties d'autres informations, comme suggéré cidessous. UN وترد الأمثلة على المعلومات الإضافية التي يمكن توفيرها للأطراف فيما يلي.
    Specifying additional information needed and which recommendations had not been adequately implemented UN حددت الرسالة المعلومات الإضافية المطلوبة والتوصيات التي لم تُنفَّذ على النحو الكافي
    Deuxième partie: renseignements additionnels demandés par le Comité UN الجزء الثاني: المعلومات الإضافية المطلوبة من جانب اللجنة
    J'espère que les précisions susindiquées vous seront utiles. Merci pour votre coopération. UN وإذ نأمل ونرجو أن تكون المعلومات اﻹضافية المذكورة مفيدة لكم، نشكركم على حسن تعاونكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus