Yom Kippour est le jour le plus sacré du calendrier juif. | UN | ويوم الغفران هو أقدس أيام السنة في التقويم اليهودي. |
Le peuple juif a une tradition très ancrée de lutte contre les diverses manifestations de racisme et de xénophobie. | UN | فالشعب اليهودي له تقليد أصيل عميق الجذور في مكافحة أشكال كثيرة من العنصرية ورهاب اﻷجانب. |
Ces éléments passent dans le discours populaire, renforçant l'image du juif négatif et dangereux. | UN | وتنتقل هذه اﻷفكار من خلال أحاديث الناس، مؤكدة على صورة اليهودي السلبي والخطِر. |
Les Palestiniens affirmaient par ailleurs qu’Israël continuait à confisquer leurs terres et à murer les maisons palestiniennes situées aux abords de l’enclave juive. | UN | وادعى الفلسطينيون أيضا أن إسرائيل لا تزال تصادر أرضهم وتغلق بالجمع اﻷحمر المنازل الفلسطينية الواقعة بجوار الحي اليهودي. |
En 2004, il a organisé la troisième Assemblée générale des juifs d'Europe. | UN | وفي عام 2004، نظم المجلس الجمعية العامة الثالثة للشعب اليهودي الأوروبي. |
En droit juif, les femmes ne peuvent pas être témoin. | UN | والمرأة ليست مؤهلة لتكون شاهدا بموجب القانون اليهودي. |
La porte—parole du mouvement «La paix maintenant» a déclaré que son organisation entendait protester contre la poursuite des constructions dans le secteur juif d’Hébron. | UN | وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل. |
Par un heureux hasard, ce paragraphe a été proposé par un représentant du Congrès juif mondial. | UN | وربما كان مناسبا أن من اقترح هذه الفقرة كان ممثلا للمجلس اليهودي العالمي. |
Je peux pas avoir une peine comme celle du juif ? | Open Subtitles | كيف لي ألّا أحصل على حكم مماثل للشاب اليهودي |
Je vais me taper une nana qui a un piercing au clito, enlever mes manches et garder ma place au cimetière juif. | Open Subtitles | سألبس هذه الأكمام, و أضاجع فتاة مخيفة لديها ثقوب في جسدها ثم أنزعهما, و سأظل مدفونا بطابعي اليهودي |
Ne me dit pas que notre style juif/Dominicain arrogants est dead? | Open Subtitles | لا تخبريني بأن سحر تصميمنا اليهودي قد إختفى ؟ |
Israël a le droit sacré de juger un nazi pour ses crimes contre le peuple juif. | Open Subtitles | إسرائيل لديها حق مقدس بمحاكمة شخص نازي على جرائمه في حق الشعب اليهودي |
Tu es en partie juif, et Hanoukka est une fête juive. | Open Subtitles | انظر، أنت جزء اليهودي وهانوكا هو يوم عطلة يهودية. |
Il paraît que même en ayant l'argent pour s'acquitter, le juif refuserait de le prendre. | Open Subtitles | لم تنج واحدة، سيدي والأدهى انه لو ملك المال لقضاء دين اليهودي |
Voici pour vous et pour Jessica un acte formel par lequel le riche juif vous lègue tout ce qu'il possèdera à sa mort. | Open Subtitles | نعم، أمنحك وجيسيكا هدية من اليهودي الغني عقدًاً خاصّاً بهبة تحل بعد موته يكون لكما بمقتضاها كل مايملك |
Pendant 2000 ans, le peuple juif a aspiré à la liberté, au rétablissement de sa patrie, et a voulu vivre de nouveau dans un État qui lui soit propre. | UN | فعلى مدى ٢٠٠٠ عام، كافح الشعب اليهودي من أجل الحرية واستعادة وطنه القومي وايجاد دولة خاصة به مرة أخرى. |
La guerre menée par les nazis a bouleversé le monde entier, se déchaînant avec une fureur particulière contre le peuple juif. | UN | إن الحرب التي شنها النازيون شتتت العالم بأسره، ووجهت السخط ضد الشعب اليهودي بصفة خاصة. |
La population juive qui vivait en Palestine sous mandat britannique à l'époque a accepté cette résolution historique. | UN | وقد قبل الشعب اليهودي في فلسطين التي كانت خاضعة للانتداب البريطاني آنذاك ذلك القرار التاريخي. |
C'est plus de temps que Jérusalem n'a été sous souveraineté juive à l'époque biblique. | UN | وهي فترة أطول من تلك التي خضعت خلالها القدس للحكم السيادي اليهودي في زمن العهد القديم. |
Les juifs ne sont pas des conquérants étrangers sur la terre d'Israël. | UN | فالشعب اليهودي ليس محتلا أجنبيا في أرض إسرائيل إنها ارض أجدادنا. |
Les lieux et les sanctuaires sacrés juifs à Jérusalem sont au cœur même de la foi, de l'identité et de l'histoire juives. | UN | والمقدسات اليهودية التي تقع في القدس هي لب الديانة والهوية والتاريخ اليهودي. |
J'ai promis à ce "youpin" de lui mettre qu'à moitié. | Open Subtitles | وعدتُ هذا اليهودي بأنني سأُدخلها حتى منتصفها فقط |
Le financement de l'organisation est toujours assuré par des particuliers, des fondations et de plus en plus, la Jewish Federation community. | UN | وما زالت المنظمة تُمول عن طريق الأفراد والمؤسسات، وبصورة متزايدة عن طريق مجتمع الاتحاد اليهودي. |
Tes filles et toi prendrez la salle de bains du ghetto. | Open Subtitles | وبعدها انت وفتياتك تستطيعون الذهاب الى حمام الحي اليهودي |
Mais maintenant que tu as mis une bombe dans une synagogue... | Open Subtitles | لكني راهنت أنك تستطيع الان تضع قنبلة في المجمع اليهودي |
La haine pernicieuse contre le juif comme personne, le judaïsme comme religion et le peuple juif comme nation n'a pas diminué. | UN | ولم يحدث هبوط ما في ذلك البغض الأسود لليهودي كفرد ولليهودية كديانة وللشعب اليهودي كأمة من الأمم. |
Et je mange casher. Vous servez de la nourriture casher ? | Open Subtitles | أنا آكل فقط الطعام اليهودي،حسنا هل تقدمون الطعام اليهودي |