"امك" - Traduction Arabe en Français

    • ta mère
        
    • votre mère
        
    • ta maman
        
    • votre maman
        
    • Maman est
        
    • à maman
        
    • mère a
        
    • sa mère
        
    La seule chose qui rendait ta mère heureuse était le gin. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل امك سعيدة كان شراب الجين
    En allant le voir en prison, ta mère peut essayer de faire la paix. Open Subtitles اذا ربما امك بزياراتها له في السجن انها تحاول تحقيق السلام
    ta mère le savait qu'il était comme je le pensais que c'était une mauvaise graine. Open Subtitles امك عرفت ما هيَته تمامًا كما أعرف لقد كان نِتاج نسلٍ سيء
    Il y aura des documents que votre mère devra signer. Open Subtitles هناك بعض الاوراق التي يتحتم ان توقعها امك
    Ça me fait plaisir de voir à quel point ta maman était une bonne mère. Open Subtitles هذا يجعلنى سعيدا لأن هذا يذكرنى بالعمل العظيم الذى فعلته امك معك
    Qu'est-ce que tu penserais si je demandais à ta mère d'emménager avec moi ? Open Subtitles اسمع , ما رأيك عن أطلب من امك العيش معي ؟
    Si j'avais grandi avec ta mère et qu'il y avait une chance d'en avoir une nouvelle, Open Subtitles حسناً لو تربيت مع امك وكان هناك اى فرصة لأحصل ,على واحدة جديدة
    Mais ... ta mère ... avait des absences aussi ? Open Subtitles امك امك ايضا كانت لديها حالات اغماء ايضا
    ta mère et moi on s'est rencontrés dans un rendez-vous arrangé. Open Subtitles كما تعلم، انا و امك التقينا في موعد أعمى
    Je m'assurerai que ta mère se repose autant que possible. Open Subtitles سأتأكد من امك ستحصل على الراحه التي تحتاجها
    Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك
    Barbara, tu fais encore plus de manières que ta mère. Open Subtitles باربرا، اقسم انك سريعه الغضب اكثر من امك.
    Quel personnage de BD ta mère a dû se taper pour accoucher de toi ? Open Subtitles مع أي شخصية كرتونية أقامت امك علاقه حتى حملت بك في رحمها؟
    À cause de ta mère, pas à cause d'un problème d'alcool. Open Subtitles بسبب انها حانة امك ليس لانك لديك مشكلة بالشراب
    Cette robe te va aussi bien qu'à ta mère le jour de notre mariage. Open Subtitles تبدين جميلة في هذا الثوب كما كانت امك في يوم زفافنا
    ta mère est une amie des lesbiennes et des gays. Open Subtitles امك صديقة للمنحرفين و المنحرفات في كل مكان
    - J'aurai plus de plaisir à te donner une leçon qu'à baiser ta mère ! Open Subtitles لا اعلم ما الذي سيمتعني اكثر الليلة اضربك , او اضاجع امك
    Je me suis souvenu de ta mère, de la pauvre pharmacie qu'il y a là-bas. Open Subtitles و انا , انا اتذكر امك وتلك الصيدلانية الصغيرة المثيرة للشفقة هناك
    Quand votre mère a sauté du balcon, votre père dormait ? Open Subtitles عندما قفزت امك من النافذه والدك كان نائما ؟
    Ce jour-là, votre mère dit que vous aviez rendez-vous chez le gynécologue à 15h, avec le Dr Regina. Open Subtitles إذاً, في ذلك اليوم.. امك قالت لديك موعد مع طبيب نساء في الساعه 3
    Je peux t'aider, gamin, toi et ta maman, si c'est nécessaire. Open Subtitles انا يمكنني المساعدة انت و امك اذا كنت تريد
    votre maman veut que vous apportiez cette tarte à Mlle Ruth. Open Subtitles امك قالت اذا كنت ذاهبة, خذي هذه الفطيرة الى آنسة روث
    Plus besoin de s'inquiéter parce que Maman est fragile, et mon père ne me manquera plus de cette façon si horrible, puisqu'il sera toujours là si j'ai besoin de lui parler. Open Subtitles ليس عليك ان تقلق اذا كانت امك هشة وليس علي ان اشتاق لأبي اكثر من الكون كلة لانه يبكون دوما هنا اذا اردت التحدث معه
    Je sais pas ce que j'aurais fait, mais je pense que ce serait mieux qu'on ne dise pas à maman qu'on a vu Caitlin. Open Subtitles لا اعرف ماذا كنت سأنجب ولكن اعتقد من الافضل ان لانخبر امك عن لقائنا مع كايتلين اتريدني ان اكذب
    Dans certaines cultures, c'est considéré comme impoli de ne pas répondre à sa mère. Open Subtitles هل تعلم.. في بعض الثقافات تعتبر وقاحه ان لاترد على امك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus