2. Le 21 janvier 1998, 95 bateaux à moteur iraquiens, transportant 180 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٢ - وفي يوم ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد ٩٥ قاربا عراقيا ذا محرك، تقل زهاء ١٨٠ فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أروند. |
5. Le 25 janvier 1998, 38 bateaux à moteur iraquiens, transportant 100 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٥ - وفي يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد ٣٨ قاربا عراقيا ذا محرك، تقل مائه فرد، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
2. Le 1er décembre 1994, 25 bateaux à moteur iraquiens ayant à leur bord 61 personnes ont été observés alors qu'ils patrouillaient dans les eaux de l'Arvand Roud. | UN | ٢ - في يوم ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهد ٥٢ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ما مجموعه ٦١ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في آرفاند رود. |
Les difficultés rencontrées pour l'approvisionnement en carburant nécessaire à la FORPRONU ont considérablement gêné les patrouilles. | UN | وقد أدت صعوبة إيصال الوقود اللازم ﻷنشطة قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى إعاقة القيام بأعمال الدورية الى حد كبير. |
Les soldats patrouillaient dans le village avec des pistolets mitrailleurs. | UN | ويقوم الجنود بأعمال الدورية في القرية وهم مسلحون بالمسدسات الرشاشة. |
7. Le 26 janvier 1998, 80 bateaux à moteur iraquiens, transportant 210 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٧ - وفي يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد ثمانون قاربا عراقيا ذا محرك، تقل زهاء مائتي وعشرة أفراد، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
9. Le 27 janvier 1998, 79 bateaux à moteur iraquiens, transportant 125 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٩ - وفي يوم ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد تسعة وسبعون قاربا عراقيا ذا محرك تقل نحو مائة وخمسة وعشرين فردا وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
11. Le 29 janvier 1998, 50 bateaux à moteur iraquiens, transportant 90 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١١ - وفي يوم ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد ٥٠ قاربا عراقيا ذا محرك، تقل نحو ٩٠ فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
14. Le 30 janvier 1998, 56 bateaux à moteur iraquiens, transportant 85 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٤ - وفي يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهد ستة وخمسون قاربا عراقيا ذا محرك، تقل نحو خمسة وثمانين فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
17. Le 3 février 1998, 35 bateaux à moteur iraquiens, transportant 110 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٧١ - وفي يوم ٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد ٣٥ قاربا عراقيا ذا محرك، تقل نحو ١١٠ أفراد، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
23. Le 8 février 1998, à différentes heures, 70 bateaux à moteur iraquiens, transportant 160 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ٢٣ - وفي يوم ٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهد في أوقات مختلفة ٧٠ قاربا عراقيا ذا محرك على متنها نحو ١٦٠ فردا، وهي تقوم بأعمال الدورية على طول نهر أروند. |
6. Le 3 décembre 1994, 33 bateaux à moteur iraquiens ayant à leur bord 47 personnes ont été observés alors qu'ils patrouillaient dans les eaux de l'Arvand Roud. | UN | ٦ - في يوم ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهد ٣٣ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ما مجموعه ٤٧ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في آرفاند رود. |
8. Le 6 décembre 1994, 29 bateaux à moteur iraquiens ayant à leur bord 52 personnes ont été observés alors qu'ils patrouillaient dans les eaux de l'Arvand Roud. | UN | ٨ - في يوم ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شوهد ٢٩ زورقا بخاريا عراقيا تحمل ما مجموعه ٥٢ فردا وهي تقوم بأعمال الدورية في آرفاند رود. |
De ce fait, les patrouilles motorisées ne sont possibles que jusqu’au dernier poste de contrôle de la force de maintien de la paix de la CEI. | UN | ونتيجة لذلك، لا يمكن القيام بأعمال الدورية بالمركبات إلى أبعد من آخر نقطة تفتيش تابعة لقوة حفظ السلام. |
Deux soldats qui patrouillaient dans la ville de Gaza ont été légèrement blessés par des éclats de verre lorsqu'une vitre de leur véhicule a été brisée par des pierres. | UN | وأصيب بجروح طفيفة جنديان كانا يقومان بأعمال الدورية في مدينة غزة وذلك بشظايا زجاج النافذة التي كسرت نتيجة لرجم مركبتهم بالحجارة. |
Actuellement, les observateurs militaires sont responsables des opérations de patrouille le long de la frontière au sud de Debar. | UN | وفي الوقت الحالي يتولى ١١ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين مسؤولية القيام بأعمال الدورية في المنطقة الواقعة جنوب ديبار. |
3. Les 6 et 16 janvier 1996, quatre canots automobiles iraquiens transportant des individus armés déguisés en civils ont été observés en train de patrouiller Arvan Rud et autour des puits de pétrole d'Al-Omayeh et Al-Bakr. | UN | ٣ - وفي ٦ و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، شوهدت أربعة زوارق آلية عراقية تقل أفرادا مسلحين يرتدون الملابس المدنية تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند وحوالي المنصتين النفطيتين أمية والبكر. |
Cinq minutes plus tard, ils ont été rejoints par deux véhicules de tourisme en compagnie desquels ils ont patrouillé dans la zone. | UN | وانضمت إليهم بعد خمس دقائق سيارتا ركاب ثم شرعوا في القيام بأعمال الدورية في المنطقة. |