"بالمكتب" - Traduction Arabe en Français

    • au bureau
        
    • l'Office
        
    • l'ONUDC
        
    • l'UNOPS
        
    • le Bureau de
        
    • le BSCI
        
    • du Service
        
    • dans le bureau
        
    • l'UNODC
        
    • le Service
        
    • membres du Bureau
        
    • un bureau
        
    • FBI
        
    • l'agence
        
    • ce bureau
        
    Les ressources nécessaires au bureau des relations extérieures sont comprises dans son projet de budget. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية في اقتراح الميزانية المتعلق بالمكتب التنفيذي.
    Au fait, comment as-tu su que je serais encore au bureau si tard ? Open Subtitles على أي حال كيف عرفتٍ بأنني سأكون بالمكتب إلى وقت متأخر؟
    J'ai pensé qu'il était en retard ou juste coincé au bureau. Open Subtitles كلا لم افعل اعتقد انه تاخر او علق بالمكتب
    Stagiaire de l'Office des Nations Unies à Genève en 1965. UN متدرب بالمكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة، جنيف، ٥٦٩١.
    Je rends un hommage particulier à nos deux collègues de l'ONUDC qui ont fait le sacrifice de leur vie pour aider la Somalie. UN وأشيد إشادة خاصة بزميلينا القتيلين بالمكتب المعني بالمخدرات والجريمة اللذين ضحيا بحياتهما من أجل مساعدة الصومال.
    Les résultats de l'UNOPS se comparent fortement à ceux des autres organismes de l'ONU. UN وهذه النتائج المتصلة بالمكتب تقارَن بقوة مع نظيرتها في منظمات أخرى بالأمم المتحدة.
    Pour le Bureau de Gaza, le solde d'ouverture s'établissait à 16 326 biens disponibles. UN وعند بداية الفحص، كان عدد الأصول الخاصة بالمكتب الميداني في غزة يبلغ 326 16 صنفا من الأصول.
    Vraiment désolé d'être en retard, un truc à faire au bureau. Open Subtitles أنا آسف جدا على التأخير حدث أمر ما بالمكتب
    Il est juste relié au bureau par un très long fil. Open Subtitles لا إنه فقط موصول بالمكتب فحسب وبطريقة معقدة للغاية
    À la maison ou au bureau. Il faut que je dorme. Open Subtitles اما بالمكتب او البيت اريد نيل قسطا من النوم
    Sauf indication contraire, le règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies s'appliquent au bureau. UN ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك.
    L'un des critères suppose que l'audit est réalisé en fonction de la valeur du projet et du risque associé au bureau de pays. UN ويتضمن أحد معايير هذا النهج أن تخضع القرارات لمراجعة الحسابات بناء على قيمتها والمخاطر المتصلة بالمكتب القطري.
    Poste d'administrateur auxiliaire français au bureau de l'UNRWA UN إنشاء وظيفة موظف فني مبتدئ فرنسي بالمكتب الميداني في لبنان
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité des dispositifs de gouvernance de l'Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية ترتيبات الحوكمة الخاصة بالمكتب.
    Audit du Service de gestion des ressources humaines de l'Office des Nations Unies à Genève UN مراجعة دائرة إدارة الموارد البشرية بالمكتب
    Le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'ONUDC a aussi pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بالمكتب.
    Le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'ONUDC a aussi pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا مدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بالمكتب.
    Examen du portefeuille de projets et services de gestion de l'UNOPS UN استعراض الحافظة العالمية للمشاريع والخدمات الإدارية الخاصة بالمكتب
    le Bureau de l'évaluation gérera le budget des dépenses de personnel et des dépenses de fonctionnement qui le concernent. UN وسيدير مكتب التقييم ميزانية تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية الخاصة بالمكتب.
    À cet égard, elle salue la suite que le BSCI a donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وأشادت بالمكتب على استجابته الإيجابية لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Quand quelqu'un s'engage dans le bureau, il fait le serment de respecter certaines valeurs. Open Subtitles عندما يلتحق رجل بالمكتب الفيدرالي فهو يتعهد بالحفاظ على قيم معينة
    En 2011 il a mené diverses activités intéressant l'UNODC et les Nations Unies: UN وفي عام 2011، اضطلع المعهد بعدد من الأنشطة المرتبطة بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والأمم المتحدة:
    Le fonctionnaire demande d'abord à ses collègues s'ils ont déjà rencontré le même problème, puis appelle le Service local d'assistance informatique, qui l'invite à redémarrer son ordinateur. UN يسأل الموظف أولا زملاءه عما إذا كان قد سبق لهم أن واجهوا هذه المشكلة، ثم يتصل بالمكتب المحلي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيطُلب منه أن يعيد تشغيل الحاسوب.
    Il a souhaité rendre hommage aux membres du Bureau régional pour les États arabes qui avaient mis au point le cadre de coopération. UN وقال إنه يرغب في اﻹشادة بالمكتب اﻹقليمي للدول العربية على وضع إطار التعاون القطري.
    93 ... ça fait deux camions piégés, un bureau de terrain du FBI ... 200 morts. Open Subtitles عام 1993 هاتان شاحنتان ملغمتان، أحداها بالمكتب الميداني للمباحث الفيدرالية توفي 200 شخص
    J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. Open Subtitles لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع
    Même si je veux pas l'admettre, parfois, certains fardeaux sont lourds pour ce bureau... Open Subtitles ورغـم كرهي للإعتـراف بهــذا هناك أشيـاء تقـع على أكتاف أشخاص بالمكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus