"برق" - Dictionnaire arabe français

    بَرْق

    nom

    "برق" - Traduction Arabe en Français

    • Flash
        
    • éclair
        
    • éclairs
        
    • foudre
        
    • foudroyée
        
    • Barg
        
    • Eclair fulgurant
        
    Comme tout le monde sur Earth-2, je pensais que Flash était mort. Open Subtitles مثل الجميع، افترضت أن برق الأرض اثنين ميت
    Trois Flash, un seul décaféiné. C'est tout. Open Subtitles ثلاثة أكواب برق أحدهم منزوع الكافيين
    Puis il y a eu un éclair, très vif. Ça m'a aveuglé. Open Subtitles ثم برق, ساطع للغاية, أعماه ولم أستطع الرؤية.
    Ils peuvent détecter le moindre éclair. Open Subtitles هم يمكن أن يكتشفوا كلّ وميض برق على هذا الكوكب. هل عرفت ذلك؟
    Eh bien, un orage moyen compte environ 1000 éclairs. Open Subtitles العاصفة العادية تكتنف نحو ألف صاعقة برق.
    Je parle du moment où tu as passé la porte, et où tu semblais avoir été frappé par la foudre. Open Subtitles انا اتحدث عن كيفية اللحظة التي دخلت عبر الباب بدا كما لو كانت صاعقة برق ضربتك
    Comme ça, j'aurai un Flash de deux mondes pour me tenir compagnie. Open Subtitles وحينها سيكون لدي برق ! من العالمين لتسليتى
    Cela fait 6 mois que Flash a sauvé Central City d'un trou noir qui est apparu dans le ciel. Open Subtitles مضت ستة أشهر منذ أنقذ (برق) مدينة (سنترال) من ثقب أسود مخيف بزغ في السماء
    Ou bien je ne sais pas, un autre Flash qui courrait à côté de moi. Open Subtitles أو لا أعرف، برق أخر يركض بجواري
    Tu ne peux pas m'arrêter, Flash. Et tu n'y arriveras jamais. Open Subtitles لا يُمكنك ردعي يا برق ولن تفعل أبداً
    Il y a eu des flammes qui sortaient du moteur, et puis un Flash, et de la fumée ! Open Subtitles كان هناك ألسنة لهب تتصاعد من المحرك، ثم برق ودخان!
    Très bien, donc, il y a deux ans déjà, il y a eu comme... un accident, et il y avait cet énorme éclair de lumière... et mon corps est entré en surcharge. Open Subtitles منذ سنتين وقع حادث حسناً برق وميض هائل فدخل جسمي طور الحركة السريعة
    - J'aimerais comprendre. - Un éclair ? Open Subtitles كنت أتمنى لو علمت ما هذا الشئ صاعقة برق ؟
    Un seul éclair est 10 000 fois plus puissant que ceux sur terre. Open Subtitles برق واحد منها .. يعادل 10 آلاف مما على الأرض
    À une certaine vitesse, les éclairs deviennent bleu. Open Subtitles حين تركض بالسرعة الكافية يتحول برق السريع للون الأزرق
    Les témoins ont vu des éclairs juste avant que la pom-pom girl ne s'effondre. Open Subtitles شاهد شاهد ومضة برق قبل أن تصيب المشجعة الأرض
    Je veux des tatouages, mais des éclairs au lieu des flèches. Open Subtitles أريد الحصول على أوشام لكن عوض الأسهم أود وشم صواعق برق
    Non. Mais j'ai bidouillé notre disjoncteur en pensant que c'était la foudre qui avait coupé l'électricité. Open Subtitles كلا، لكن خدع نظام أمان التيار وجعله يعتقد أن صاعقة برق قطعت الكهرباء.
    Est-ce que la foudre aurait pu causer ce genre de problème ? Open Subtitles هل يمكن لضربة برق أن يسبب هذا النوع من الخلل؟
    Qui génère un speedster naturellement dans la forme de la foudre. Open Subtitles والتي يطلقها المتسارع بصفة طبيعية في صورة برق
    La sous-station a été foudroyée. Open Subtitles ضربة برق في المحطة الثانوية
    26. M. Barg (Jamahiriya arabe libyenne) s'associe à ceux qui s'opposent au regroupement, car celui-ci risque de causer une fragmentation. UN 26 - السيد برق (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن اتفاقه في الرأي مع مَن عارضوا صيغة المجموعات، وما قد يترتب عليها من تجزئة.
    Demain, on va aux courses de chiens et on parie tout sur Eclair fulgurant. Open Subtitles كلا، غداً سنذهب إلى سباق الكلاب ونراهن بكل ما لدينا على الجرو "برق"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus