"بمساعدتك" - Traduction Arabe en Français

    • aider
        
    • Avec votre aide
        
    • Avec ton aide
        
    • aidé
        
    • aiderai
        
    • aidera
        
    • t'aide
        
    • t'aidant
        
    • assistante
        
    Le fait qu'ils se soient engagés à vous aider à vous réinsérer est plus que suffisant. Open Subtitles حقيقة أنّهم ملتزمون بمساعدتك خلال فترة اندماجكِ داخل المجتمع هي أكثر من كافية
    On veut vous aider, mais vous devez lâcher votre arme. Open Subtitles الان,نرغب بمساعدتك لكن يجب أن تضع سلاحك أرضا
    Qu'est-ce qui te fait croire que je peux t'aider ? Open Subtitles ومالذي يجعلك تعتقد بأنّني قد أقوم بمساعدتك ؟
    bientôt, Avec votre aide, je serai libéré de ce démon. Open Subtitles قريبا ، بمساعدتك سأكون خال من هذا الشيطان
    Ça ne sera pas facile, mais je pense, qu'Avec ton aide, je pourrais réunir les deux en quelque chose de très puissant. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلاً لكنّي أعتقد أنّي أستطيع بمساعدتك دمجهما إلى شيء قويّ جدّاً
    Vous souvenez-vous du temps où je vous ai aidé a recueillir des dons pour votre organisme de bienfaisance ? Open Subtitles هل تتذكرين عندما قمت بمساعدتك في جمع التبرعات من اجل صدقتك؟
    Mais pour l'instant, je suis juste en train de vous aider. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن أنا كل ما يتعلق بمساعدتك
    Oui, j'aurais dû, mais ça aurait été une erreur, la même erreur que tu feras si tu laisses cette fille t'aider. Open Subtitles أجل، تعيّن أن أفعل، لكنّه كان سيصير خطأً. نفس الخطأ الذي ستقترفه إن سمحت لهذه الفتاة بمساعدتك.
    Non, je vais t'aider, pas parce que tu le mérites. Open Subtitles كلاّ، سأقوم بمساعدتك ولكن ليس لأنّك تستحقّ ذلك
    Sache que je veux être là avec toi et t'aider avec ce triste petit jardin. Open Subtitles واقوم بمساعدتك في تلك الحديقة الصغيرة الحزينة ولكن وطننا مُهدد, واذا غادرت
    Maura, je veux te protéger, mais pour ça, tu dois m'aider. Open Subtitles مورا , أود حمايتك لكني لن استطيع إلا بمساعدتك
    Il est nouveau cette année au Glee Club, mais je pense qu'on va tous l'aider a prendre confiance, il peut nous conduire sur le chemin des nationales. Open Subtitles هو عضو جديد في نادي الغناء هذه السنة، وأظن إذا قمنا جميعاً بمساعدتك على ثقته، يمكنه أن يضمن لنا الطريق للبطولة الوطنية.
    Je serais ravie de vous aider en cas de problèmes. Open Subtitles لو أن لديك أية مشكلات فسأكون سعيدة بمساعدتك.
    Nous faisons notre travail, monsieur. Heureux d'aider. Open Subtitles فقط نقوم بواجبنا يا سيدي سعيدون بمساعدتك
    J'aimerais plus que tout t'aider à travailler sur ta pièce. Open Subtitles أرغب كثيراً بمساعدتك في العمل على مسرحيتك
    Laisse-moi t'aider à attraper ce morveux, ou mets-moi en cabane. Open Subtitles و الآن إمَ أن تسمح لي بمساعدتك في القبض على هذا اللعين أو قم بحبسي في زنزانة
    Ça peut être fait, seigneur, ça peut s'arranger... Avec votre aide et votre emprise. Open Subtitles يمكن القيام به يا سيدي يمكن ترتيب ذلك بمساعدتك وتوجيهك
    Docteur, Nous préférerions le faire Avec votre aide... mais nous faisons ça. Open Subtitles دكتورة, نحن نفضل أن نفعل ذلك بمساعدتك لكن نحن سنقوم بذلك
    Mais Avec ton aide, on espère réduire le délai-stache à 20 ms motion-to-photon en neuf mois. Open Subtitles لكن بمساعدتك, نعتقد أننا يمكننا تسريع تأخرنا لـ20 ملي ثانية تأخير خلال تسعة اشهر؟
    Vous avez été récompensé pour avoir aidé à duper la justice. Open Subtitles أخبرهم بما حصلت في المقابل بمساعدتك لهم لخيانة القانون، أيها التحري الشاب
    Et toi... t'en fais des œuvres d'art, que je t'aiderai à vendre. Open Subtitles وأنت تقوم بتحويلهم إلى فنون ثم سأقوم بمساعدتك لكي تستطيع أن تقوم ببيعهم
    Faites demi tour. On vous aidera. Open Subtitles التف وعد أدراجك سنقوم بمساعدتك
    Et si je t'aide, j'aurais ma part du magot ? Open Subtitles إذا قمت بمساعدتك هل ستقتطع لي حصة من تلك الـ 10 ملايين ؟
    Ecoute, je ne pourrai pas m'en sortir en t'aidant sauf si je peux prouver que c'était sous la contrainte. Open Subtitles انصتِ، لا يُمكنني القيام بمساعدتك إلا إذا تمكنت من إثبات أن ذلك كان تحت الإكراه
    Elle s'appelle Helen Blaine, et elle n'est pas juste votre assistante, c'est un être humain, donc vous ne devez pas lui parler ainsi, pas tant que j'ai quelque chose à en dire. Open Subtitles اسمها هيلين بلين، وهي ليست بمساعدتك فقط هي انسانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus