Consciente que la mer des Caraïbes renferme une diversité biologique exceptionnelle et des écosystèmes extrêmement fragiles, | UN | وإذ تسلم بأن البحـر الكاريبي يتميـز بتنـوع بيولوجي فريد ونظم إيكولوجية هشة للغاية، |
Consciente que la mer des Caraïbes renferme une diversité biologique exceptionnelle et des écosystèmes extrêmement fragiles, | UN | وإذ تسلّم بأن البحـر الكاريبي يتميـز بتنـوع بيولوجي فريد ونظم إيكولوجية هشة للغاية، |
Consciente que la mer des Caraïbes renferme une diversité biologique exceptionnelle et des écosystèmes extrêmement fragiles, | UN | وإذ تسلم بأن البحـر الكاريبي يتميـز بتنـوع بيولوجي فريد ونظم إيكولوجية هشة للغاية، |
Il est probable qu'une intervention en cas de poussée suspecte ou d'attaque menée avec des armes biologiques mettra en jeu de nombreux secteurs de la fonction publique et de la société. | UN | من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع. |
Consciente que la mer des Caraïbes renferme une diversité biologique exceptionnelle et des écosystèmes extrêmement fragiles, | UN | وإذ تسلم بأن البحر الكاريبي يتميز بتنوع بيولوجي فريد ونظم إيكولوجية هشة للغاية، |
Consciente que la mer des Caraïbes renferme une diversité biologique exceptionnelle et des écosystèmes extrêmement fragiles, | UN | وإذ تسلم بأن البحر الكاريبي يتميز بتنوع بيولوجي فريد ونظم إيكولوجية هشة للغاية، |
Déclenchées par quelqu'un résolu à mener une attaque biologique contre l'Amérique. | Open Subtitles | أطلقها شخص ما عازم على هجوم بيولوجي على أمريكا |
Et George était au milieu d'une transformation de lui même grâce à un procédé biologique appelé sortir avec Dallas Royce. | Open Subtitles | و جورج كان في وسط تحول خاص به بفضل تحول بيولوجي معروفه بأسم مواعدة دالاس رويس |
Plusieurs emplacements ont été choisis afin de vérifier la possibilité d'appliquer dans la pratique les projets de protocole dans le domaine biologique. | UN | واختيرت عدة مواقع لاختبار الامكانية العملية لمفهوم صياغة بروتوكول بيولوجي. |
En cas d'émission intentionnelle d'un agent biologique, de telles activités seraient primordiales pour lutter efficacement contre l'épidémie au niveau international. | UN | وفي حالة إطلاق عنصر بيولوجي عمداً، ستكتسي هذه الأنشطة طابعاً حيوياً في جهود الاحتواء الفعالة على الصعيد الدولي. |
L'ONUDI a été invitée à étudier l'introduction d'une solution biologique pour remplacer les pesticides en mettant l'accent sur la biosécurité et la gouvernance. | UN | ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات. |
Les profondes différences entre une intervention en cas de poussée naturelle de maladie et une intervention en cas de poussée résultant de l'emploi d'un agent biologique à des fins hostiles; | UN | الفروق الشاسعة بين التصدي لظهور الأمراض الطبيعية وظهورها الناجم عن استخدام عامل بيولوجي استخداماً عدائياً؛ |
Les responsables de la santé publique seraient probablement les premiers à constater la libération secrète d'un agent biologique. | UN | ويرجّح أن يكون المسؤولون عن الصحة العامة أول من يتعرّف على الإطلاق الخفي لعامل بيولوجي. |
C'est souvent un incident biologique réel qui amène à adopter des mesures législatives ou autres appropriées. | UN | فكثيراً ما يكون وقوع حادث بيولوجي فعلي نقطة تحول كبرى لاعتماد التشريعات الملائمة وغيرها من التدابير. |
L'agent porteur de la variole (Variola major) est un agent biologique particulièrement dangereux dont la forme naturelle a été éradiquée. | UN | وعامل الجدري، الفاريولا الأساسية، عامل بيولوجي خطير للغاية جرى القضاء عليه من الطبيعة. |
Cependant, on ignore encore si les fibres courtes présentent une activité biologique notable quelconque. | UN | ومع ذلك فإنه من غير المؤكد حتى الآن ما إذا كانت الألياف القصيرة لها نشاط بيولوجي مهم. |
D'autre pays l'enseignent d'un point de vue biologique. | UN | وهناك بلدان أخرى تأخذ بالتربية الجنسية من منظور بيولوجي. |
L'intervention en cas d'allégation d'emploi d'armes biologiques ou à toxines peut être compliquée par le type de scénario utilisé pour l'attaque. | UN | يمكن أن تتسبب طبيعة سيناريو الهجوم في تعقيد عملية التصدي لادعاء استخدام سلاح بيولوجي أو تكسني. |
Les interventions en cas de catastrophe naturelle et les interventions en cas d'allégation d'attaque avec des armes biologiques ou à toxines présentent souvent de nombreux caractères communs. | UN | غالباً ما تكون القواسم المشتركة كثيرة بين التصدي لكوارث طبيعية والتصدي لهجوم مزعوم بسلاح بيولوجي أو تكسيني. |
Les scientifiques s'accordent pour dire que ce parc a une valeur irremplaçable, en raison de sa biodiversité extraordinaire et de son état de conservation et du patrimoine culturel qu'il recèle. | UN | وقد أجمع العلماء على القيمة الفريدة لهذه المحمية لما تمثله من تنوع بيولوجي متميز وحالة حفظها وما تجسده من تراث ثقافي. |
S'y ajouteront encore trois chimistes, un biologiste et un spécialiste des missiles, dont le recrutement est en cours. | UN | وبدأت عملية التعيين لثلاثة خبراء آخرين كيميائيين وخبير بيولوجي وخبير في القذائف. |
On travaille la possibilité du bioterrorisme. | Open Subtitles | إننا نحقق بالأمر من زاوية إرهاب بيولوجي محتمل. |
La Nouvelle-Calédonie est dotée d'une flore et d'une faune extrêmement riches et possède la deuxième plus grande barrière de corail au monde après l'Australie. | UN | 26 - وتحظى كاليدونيا الجديدة بتنوع بيولوجي غني للغاية، وهي تمتلك ثاني أكبر رصيف مرجاني في العالم بعد أستراليا. |
i) Une étude effectuée sur le crapet arlequin avec du p,p'-dicofol a permis d'obtenir un facteur de bioconcentration de 10 000. | UN | ' 1` أسفرت دراسة لثبات الدايكوفول p,p في أسماك الشمس ذات الخياشيم الزرقاء عن عامل تركيز بيولوجي قدره 000 10. |
La biologie systémique est l'étude des interactions complexes entre des réseaux de molécules dans un système biologique discret. | UN | بيولوجيا الأنظمة هي، إذن، دراسة التفاعلات المعقدة بين شبكات الجزيئات داخل نظام بيولوجي |
Une seule attaque chimique ou biologique aurait des conséquences catastrophiques pour la nation tout entière. | UN | من شأن هجوم كيميائي او بيولوجي واحد ان تكون له آثار مأساوية في الامة برمتها. |
J'ai placé une capsule de biotoxines à la base de son cerveau. | Open Subtitles | وَضعتُ كبسولة تسمم بيولوجي في قاعدةِ دماغِها. |