"تائه" - Traduction Arabe en Français

    • perdu
        
    • vagabond
        
    • paumé
        
    • errant
        
    • égaré
        
    • perdus
        
    • perdue
        
    • lost
        
    Elle m'apporte la lumière quand je me sens perdu, la chaleur quand j'ai froid, Open Subtitles إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد
    J'ai répété ce moment pendant des années, mais maintenant, je suis perdu. Open Subtitles ولكن الآن انها هنا، أنا تائه تصنعت الابتسامه عندما أخذت تلك الرحلة
    J'ai l'air un peu perdu, mais... c'est ça, je suis vraiment perdu. Open Subtitles قد أبدو تائها لأنه.. في الحقيقة أنا تائه فعلاً.
    Parce que tu es perdu, fils. Open Subtitles ،لأنك تائه يا بني أتريد إيجاد طريق العودة
    Fallait admettre, j'étais pas un vagabond insouciant, juste un petit garçon de 10 ans qui s'était enfui de chez lui. Open Subtitles علي أن أعترف ، لم أكن تائه مهمل .. مجرد فتى صغير، فرّ من المنزل
    J'vais me rendre aux bois, dire aux rangers que je me suis perdu et que j'ai une jambe cassée. Open Subtitles ،سأخرج معدَّاتي إلى الأحراج .وأخبر الجوالين أني مسافر تائه كسير الساق
    Si vous vous sentez perdu, frustré, désorienté, raccrochez-vous à ce moyen mnémotechnique très utile : Open Subtitles لو وجدت نفسك تائه أو محبط أو مشتت تستطيع دائما ان تعود إلى هذه النقطة من الذاكرة
    - Je dois rentrer à la maison, je suis perdu. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى ديارهم. أنا تائه.
    Pendant 10 ans, j'ai vécu dans l'ombre, complètement perdu, sauf pour toi, d'accord ? Open Subtitles بربك , لمدة 10 سنوات لقد كنت أعيش في الظلال ,حسناً تائه بالكامل بإستثنائك , موافقة ؟
    Et puis tu te rends compte que tu es tout autant perdu qu'auparavant. Open Subtitles لكنك تكتشف وقتها أنّك تائه كما كنت سابقاً
    Je suis désolé.Je suis un peu perdu ici. Est-ce qu'ils ont changé le script ? Open Subtitles المعذرة، إنّي تائه قليلاً، أقاموا بتغيير النص؟
    Whoa ! mon garçon tu es perdu ! Open Subtitles هل أنت تائه يا فتاي اتجه إلى نهاية الردهة
    Écoute-moi bien. Au tribunal, il a pleuré comme un gamin perdu. Open Subtitles والآن أصغ إلي, وقف في المحكمة وبكى مثل طفل تائه,
    Je suis pas perdu. Passe-moi ton papa. Open Subtitles كلا، أنا لست تائه هل بإمكاني التحدث إلى والدك، رجاءً؟
    Parce qu'avant de venir ici j'étais toujours perdu, voyageant d'une maison à une autre, d'une école à une autre, mais maintenant j'ai une ancre. Open Subtitles لأنه قبل مجيئي هنا كنت دائمًا تائه أتنقل من منزل لأخر ومن مدرسة لأخرى والآن لدي مرساة
    Six fois en 20 minutes. Soit il est perdu, soit il attend une occasion. Open Subtitles ستة مرات في عشرين دقيقة احد الامرين انه تائه
    Comme ça quand j'arriverais, je ferais comme si j'été perdu et j'aurais oublié le numéro de ta chambre. Open Subtitles وعندما وصلت إلى هنا تظاهرت وكأننى تائه . ونسيت رقم غرفتك
    Si ce gars a perdu et qu'il vient s'en plaindre, c'est qu'il est coincé parce qu'il le veut bien, car il ne peut pas se sortir de cette situation. Open Subtitles خمني ماذا؟ ذلك الشخص تائه ويتذمر حيال ذلك إنه عالق فحسب لأنه يود ذلك
    C'est un vagabond, Shirley, et je pense que ses yeux vagabondent. Open Subtitles إنه تائه يا (شيرلي), و أنا أشعر أن أعينه تائهه
    Mec, je suis paumé. Où est le bas-côté ? Open Subtitles أنا تائه يا صاح، هل يمكنك أن تريني أين يقع جنب الطريق؟
    J'ai trouvé ce chien errant dans la rue. Open Subtitles عثرت على هذا الكلب يتجول في الشارع وكانه تائه
    Vous êtes vraiment égaré. Je le sais. Mais, j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles ـ إنّك تائه تماماً ـ أجل، وبحاجة ماسة لمساعدتكِ
    Il est de la génération Y. C'est une génération de gens perdus. Open Subtitles إنّه وقت عصيب لجميع من بعمره إنّهم أشبه بجيل تائه
    Tu es perdue, tu es paumée, il n'y a personne pour t'aider. Open Subtitles حسنا، إليكى وضعنا الحالي أنتى تائه وغاضبة في الغابة ولا أحد هنا سيقوم بمساعدتك
    [Now I'm lost in your freedom] Open Subtitles ? Now I'm lost in your freedom ? الآن أنا تائه في حريتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus