"تخبرين" - Traduction Arabe en Français

    • dire à
        
    • dis à
        
    • tu dis
        
    • direz
        
    • dites
        
    • dit à
        
    • raconter
        
    • tu diras à
        
    Tu peux dire à tes patrons que je quitte l'émission. Open Subtitles بإمكانكِ أن تخبرين رؤساءكِ أنني خارجه من هنا
    Pourquoi ne pas dire à tes amis que tu ne te sens pas bien et venir entendre toute l'histoire ? Open Subtitles لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة ويمكنكِ المجئ إلي هنا وسماع كل شئ؟
    Tu sais qu'à chaque fois que tu dis à tes parents que t'aimes les math tu offres la prestation de ta vie. Open Subtitles أتعرفين أن في كل مرة تخبرين أبويك أنكِ تحبين الرياضيات فأنتِ تؤدين أفضل عرض في التاريخ
    Vas-y doucement avec elle. Tu sais comment c'est. Si tu dis à un ado quoi faire, il fera exactement le contraire. Open Subtitles لا تضيقي الخناق عليها، أنت تعلمين ماهية الأمر تخبرين مراهقا ما يفعل، هم يفعلون العكس دائماً
    Je vais ouvrir cette porte, et vous direz à cette loutre que vous êtes une ancienne agente contractuelle avec des idées de grandeur et que vous ne vous occuperez pas de ça. Open Subtitles سأفتح هذا الباب الآن وسوف تخبرين هذه القضاعة أنك شرطية مرائب سابقة موهومة بالنبل ولن تتولي هذه القضية
    Ne dites rien à vos amies. Open Subtitles ‫لا تخبرين السيّدات الأخريات ‫أنّي أعطيتك هذا.
    Pourquoi as-tu dit à Chang Ryul que c'était mon anniversaire ? Open Subtitles لماذا تخبرين تشانغ ريول ان ذلك كان يوم ميلادي ؟
    dire à ton ami de me faire une proposition, puis aller le raconter à papa pour que le mariage tombe à l'eau ? Open Subtitles تدعينصديقكالراقصيقومبإغوائى, ثم تخبرين والدك بهذا , ثم يتم إلغاء الزفاف ؟
    tu diras à Jeremy qu'on est à nouveau amies ? Open Subtitles هل تخبرين جيرمي اننا اصدقاء الان ؟
    Peut-on dire à son ex qu'on a été piégé dans un rencard arrangé ? Open Subtitles هل تخبرين صديقك القديم عن موعد مدبر فجائي؟
    Maintenant tu ne vas dire à personne notre petite conversation tu en parle à Franky, tu sais de quoi je suis capable Open Subtitles و الان أنت لن تخبرين احد عن محادثتنا هذه إذا نطقت بحرف لفرانكي , أنت تعلمين ما بإستطاعتي فعله
    Mon problème est, que tu es juste en train de dire à ces enfants ce qu'ils veulent entendre. Open Subtitles مشكلتي هي , بأنك تخبرين الطلاب بما يريدون سماعه.
    Tu dois appeler Quinn. Tu dois le dire à la police. Open Subtitles عليكِ أن تتصلي بكوين وعليكِ أن تخبرين الشرطة
    Est ce que je viens réellement de t'entendre dire à ton fils qu'il devrait faire cette opération ? Open Subtitles هل سمعتك حقاً تخبرين ابننا انكِ تعتقدين أنه يجب ان يقوم بالعملية؟
    Imaginez dire à votre frère ce que vous vouliez dire à ce moment-là sans le pouvoir. Open Subtitles تخيّلي أنّكِ تخبرين أخيكِ ما كنت تريدين قوله حينئذٍ ولكنّك لم تستطيعي.
    Tu négocies des gardes avec les gens tout le temps et ne le dis à personne Open Subtitles تبادلين الورديات مع الناس طوال الوقت ولا تخبرين أحداً
    Tu penses à un crime, tu dis à ta partenaire que tu as une piste. Open Subtitles أنتِ تفكرين في الأسوء تخبرين شريككِ أن لديكِ دليل
    Il paraît que tu dis à tout le monde que tu sors avec Jungwoo ? Open Subtitles سمعت بأنّك كنت تخبرين الجميع بأنك كنت صديقة جنجوو؟
    Vous direz tout ce que vous savez. Prenez-en votre parti ! Open Subtitles سوف تخبرين المحكمة بما تعرفين اصنعي راحتك بهذا
    Donc dites à votre client qu'il est hors d'atteinte pour l'instant. Open Subtitles اذاً سوف تخبرين عميلك انه تخلص من المأزق لهذا الوقت فقط
    Vous avez dit à mon colonel que j'étais un vieillard gâteux. Open Subtitles تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض يحتضر لا يمكن الوثوق به
    - Un ami, on peut lui raconter tous ses secrets. Open Subtitles دائما ما تخبرين الصديق كل شيء حتى أدق الأسرار.
    Compte sur mon soutien quand tu diras à Luis que tu refuses ce mariage. Open Subtitles حين تخبرين " لويس " أنك ترفضين هذا الزواج ، سوف تجدين منى كل العون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus