Tu peux dire à tes patrons que je quitte l'émission. | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تخبرين رؤساءكِ أنني خارجه من هنا |
Pourquoi ne pas dire à tes amis que tu ne te sens pas bien et venir entendre toute l'histoire ? | Open Subtitles | لم لا تخبرين أصدقائكِ بأنكِ مريصة ويمكنكِ المجئ إلي هنا وسماع كل شئ؟ |
Tu sais qu'à chaque fois que tu dis à tes parents que t'aimes les math tu offres la prestation de ta vie. | Open Subtitles | أتعرفين أن في كل مرة تخبرين أبويك أنكِ تحبين الرياضيات فأنتِ تؤدين أفضل عرض في التاريخ |
Vas-y doucement avec elle. Tu sais comment c'est. Si tu dis à un ado quoi faire, il fera exactement le contraire. | Open Subtitles | لا تضيقي الخناق عليها، أنت تعلمين ماهية الأمر تخبرين مراهقا ما يفعل، هم يفعلون العكس دائماً |
Je vais ouvrir cette porte, et vous direz à cette loutre que vous êtes une ancienne agente contractuelle avec des idées de grandeur et que vous ne vous occuperez pas de ça. | Open Subtitles | سأفتح هذا الباب الآن وسوف تخبرين هذه القضاعة أنك شرطية مرائب سابقة موهومة بالنبل ولن تتولي هذه القضية |
Ne dites rien à vos amies. | Open Subtitles | لا تخبرين السيّدات الأخريات أنّي أعطيتك هذا. |
Pourquoi as-tu dit à Chang Ryul que c'était mon anniversaire ? | Open Subtitles | لماذا تخبرين تشانغ ريول ان ذلك كان يوم ميلادي ؟ |
dire à ton ami de me faire une proposition, puis aller le raconter à papa pour que le mariage tombe à l'eau ? | Open Subtitles | تدعينصديقكالراقصيقومبإغوائى, ثم تخبرين والدك بهذا , ثم يتم إلغاء الزفاف ؟ |
tu diras à Jeremy qu'on est à nouveau amies ? | Open Subtitles | هل تخبرين جيرمي اننا اصدقاء الان ؟ |
Peut-on dire à son ex qu'on a été piégé dans un rencard arrangé ? | Open Subtitles | هل تخبرين صديقك القديم عن موعد مدبر فجائي؟ |
Maintenant tu ne vas dire à personne notre petite conversation tu en parle à Franky, tu sais de quoi je suis capable | Open Subtitles | و الان أنت لن تخبرين احد عن محادثتنا هذه إذا نطقت بحرف لفرانكي , أنت تعلمين ما بإستطاعتي فعله |
Mon problème est, que tu es juste en train de dire à ces enfants ce qu'ils veulent entendre. | Open Subtitles | مشكلتي هي , بأنك تخبرين الطلاب بما يريدون سماعه. |
Tu dois appeler Quinn. Tu dois le dire à la police. | Open Subtitles | عليكِ أن تتصلي بكوين وعليكِ أن تخبرين الشرطة |
Est ce que je viens réellement de t'entendre dire à ton fils qu'il devrait faire cette opération ? | Open Subtitles | هل سمعتك حقاً تخبرين ابننا انكِ تعتقدين أنه يجب ان يقوم بالعملية؟ |
Imaginez dire à votre frère ce que vous vouliez dire à ce moment-là sans le pouvoir. | Open Subtitles | تخيّلي أنّكِ تخبرين أخيكِ ما كنت تريدين قوله حينئذٍ ولكنّك لم تستطيعي. |
Tu négocies des gardes avec les gens tout le temps et ne le dis à personne | Open Subtitles | تبادلين الورديات مع الناس طوال الوقت ولا تخبرين أحداً |
Tu penses à un crime, tu dis à ta partenaire que tu as une piste. | Open Subtitles | أنتِ تفكرين في الأسوء تخبرين شريككِ أن لديكِ دليل |
Il paraît que tu dis à tout le monde que tu sors avec Jungwoo ? | Open Subtitles | سمعت بأنّك كنت تخبرين الجميع بأنك كنت صديقة جنجوو؟ |
Vous direz tout ce que vous savez. Prenez-en votre parti ! | Open Subtitles | سوف تخبرين المحكمة بما تعرفين اصنعي راحتك بهذا |
Donc dites à votre client qu'il est hors d'atteinte pour l'instant. | Open Subtitles | اذاً سوف تخبرين عميلك انه تخلص من المأزق لهذا الوقت فقط |
Vous avez dit à mon colonel que j'étais un vieillard gâteux. | Open Subtitles | تخبرين العقيد بأنّني عجوز مريض يحتضر لا يمكن الوثوق به |
- Un ami, on peut lui raconter tous ses secrets. | Open Subtitles | دائما ما تخبرين الصديق كل شيء حتى أدق الأسرار. |
Compte sur mon soutien quand tu diras à Luis que tu refuses ce mariage. | Open Subtitles | حين تخبرين " لويس " أنك ترفضين هذا الزواج ، سوف تجدين منى كل العون |