"تستحقين" - Traduction Arabe en Français

    • mérites
        
    • méritez
        
    • vaux
        
    • méritais
        
    • mériter
        
    • mérité
        
    • droit
        
    • méritiez
        
    • digne
        
    • valait
        
    • valais
        
    Tu es une personne incroyable, et tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أنت شخص رائع وبالتاكيد تستحقين أن تكوني سعيدة
    Tu mérites pas d'avoir quelque chose qui demande pas d'efforts ? Open Subtitles الا تستحقين شئ واحد لا يكون بذالك العمل الصعب
    Tu mérites un mec bien, qui ne te ment pas. Open Subtitles لانك تستحقين شابا لطيفا ، ولا يكذب عليكي
    Félicitations aux États Membres de l'ONU, vous méritez une profusion de remerciements pour votre vision et votre courage. UN إن ما فعلته أيتها الأمم المتحدة أمر جيد، فأنت تستحقين الشكر الكبير على ما لديك من رؤيا وشجاعة.
    Oui, tu mérites une pause après toutes les dures épreuves que tu as traversé dernièrement. Open Subtitles طبعا انت تستحقين اجازة بعد كل تلك الامور الشنيعة التي مررت بها
    Regarde dans le miroir et vois que tu mérites tout ce qui va t'arriver. Open Subtitles تلقين نظرة على المرآة وتعلمين أنك تستحقين كل شيء ستحصلين عليه
    Tu mérites que le visage d'un homme qui t'aimes soit la dernière chose que tu vois. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن يكون معك وجه الرجل الذي يحبك يكون آخر شئ ترينه
    Tu mérites mieux que ça. J'essaie de te décrocher la lune. Open Subtitles انتِ تستحقين اكثر من هذا انتِ تستحقين حياة افضل
    Tu as été une patiente courageuse, aussi tu mérites une surprise. Open Subtitles لقد كنتِ مريضة شجاعة لذا أظن أنكِ تستحقين مفاجأة
    Si ça te tourmente, tu peux penser que tu ne mérites pas de manger. Open Subtitles إن كنت تعانين هذا النوع من الاضطراب فربما قد تشعرين بأنك لا تستحقين أن تأكلي.
    Même si tu n'arrives pas à éviter les ordures, ça ne veut pas dire que tu ne mérites pas mieux. Open Subtitles انظري، فقط لأنك لا تستطيعين تفادى الأشخاص السيئون هذا لا يعنى انك لا تستحقين الأفضل
    Chérie, on pense tous que tu mérites ce bureau. Open Subtitles إنظري يا عزيزتي، نحن نظن انكِ تستحقين هذا المكتب
    Tu le mérites tellement ! Il faut que tu restes ce soir. Open Subtitles أنت تستحقين هذا بجدارة، عليك أن تنامي الليلة معنا
    Je t'aime et je veux faire ça pour toi parce que tu le mérites. Open Subtitles احبك , واريد ان افعل ذلك لأجلك لانك تستحقين ذلك
    Vous méritez quelqu'un digne de vous et ce n'est pas moi. Open Subtitles أنتِ تستحقين شخصاً ما جدير بكِ وأنا لستُ ذلك الشخص
    Je pense que vous méritez une longue pause, non ? Open Subtitles ليتي أنا أعتقد أنك تستحقين استراحة طويلة إضافية ألا تظنين ذلك ؟
    - Non. J'aime le risque, et tu en vaux la peine. Open Subtitles لا, انني مخاطر بحياتي ويبدو انكِ تستحقين هذا
    Tu crois que je ne sais pas que tu méritais autant cette promotion ? Open Subtitles أتعتقدين أننى لا أعرف أنك تستحقين هذه الوظيفه بقدر ما أفعل؟
    Tu pourrais vivre 100 vies et ne jamais mériter ce garçon. Open Subtitles يُمكنكِ أن تعيشي مئة حياة ولا تستحقين هذا الفتى
    Tu n'as pas mérité toutes ces merdes, alors pourquoi tu les gardes en toi. Open Subtitles أنت لا تستحقين هذه الأشياء السيئة , فلا تحمليها في صدرك
    Vous avez droit à un représentant et à un avocat. Open Subtitles أنتي تستحقين ان تكوني في نقابة المحاميين
    Vous méritiez une augmentation. Open Subtitles هل هناك اي شخص أخبركِ أنكِ تستحقين علاوة
    digne de la plus grande ferveur, être le plus précieux ! Open Subtitles بالفعل أنت أجمل الفاتنات تستحقين أفضل ما في العالم
    Tu es en retard. Mais tu es si ravissante que ça valait amplement l'attente. Open Subtitles لقد تأخرتِ، من مظهرك أقول إنك تستحقين الانتظار
    Peut-être que je pourrais croire que tu valais la peine d'être aimée autrefois. Open Subtitles ربما يجعلني افكر انكِ كنتِ تستحقين الحب مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus