la construction de 30 collèges d'enseignement général communaux ; | UN | تشييد 30 مؤسسة جماعية للتعليم العام ما قبل الثانوي؛ |
la construction du bâtiment qui abritera cet institut sera achevée au milieu de 1995 et ses activités de recherche devraient commencer peu après. | UN | وسيكتمل تشييد المبنى، الذي يضم المعهد، في منتصف عام ١٩٩٥، والمتوقع أن تبدأ اﻷنشطة البحثية بعد ذلك بقليل. |
la construction de logements neufs est passée d'un peu moins de 30 000 unités en 1988 à environ 15 000 en 1992. | UN | فهبط تشييد المساكن الجديدة من أقل من ٠٠٠ ٠٣ وحدة في ٨٨٩١ الى حوالي ٠٠٠ ٥١ وحدة في ٢٩٩١. |
:: Achèvement des travaux inachevés aux centres de secteurs sur 3 sites; lancement de travaux de construction pour loger 2 550 agents dans 4 secteurs | UN | :: إتمام مراكز القطاعات المتبقية في ثلاثة مواقع؛ الشروع في تشييد أماكن الإقامة لأجل 550 2 فردا في 4 قطاعات |
construction d'immeubles à usage de bureaux au Centre régional | UN | تشييد مبانٍ للمكاتب في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
En 1993, un conseil municipal aurait approuvé la construction d'un bâtiment principal de l'Eglise catholique. | UN | يدعى بأن أحد مجالس المدينة وافق في عام ٣٩٩١ على تشييد المبنى الرئيسي لكنيسة كاثوليكية. |
la construction du bâtiment qui abritera cet institut sera achevée au milieu de 1995 et ses activités de recherche devraient commencer peu après. | UN | وسيكتمل تشييد المبنى، الذي يضم المعهد، في منتصف عام ١٩٩٥، والمتوقع أن تبدأ اﻷنشطة البحثية بعد ذلك بقليل. |
Les services de professionnels étaient nécessaires pour gérer les projets communs. la construction de nouveaux locaux ne serait envisagée qu'en dernier ressort. | UN | وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول. |
Les services de professionnels étaient nécessaires pour gérer les projets communs. la construction de nouveaux locaux ne serait envisagée qu'en dernier ressort. | UN | وشدد على أهمية توافر القدرة الفنية على إدارة المشاريع المشتركة وعلى أن يكون تشييد المباني الجديدة هو آخر الحلول. |
Le chantier du silo de Sulaimaniya portait sur la construction de quatre silos à grains. | UN | أما مشروع صوامع السليمانية فقد انطوى على تشييد أربع صوامع غلال منفصلة. |
la construction de bâtiments ne répondant pas aux normes sanitaires a été interdite en 1999. | UN | وفي 1999 تم حظر تشييد المباني التي لا تتطابق مع المعايير الصحية. |
Certains pays associent leur armée aux projets d'infrastructure civile, tels que la construction de routes et de ponts. | UN | وفي بعض البلدان تساهم القوات العسكرية في مشاريع الهياكل الأساسية المدنية، من قبيل تشييد الطرق والجسور. |
la construction de la seconde section, qui devrait s'étendre de la Ligne verte au village de Taysir, a été à peine entamée. | UN | أما تشييد الجزء الثاني، الذي من المخطط له أن يمتد من الخط الأخضر إلى قرية تيسير، فقد بدأ بالكاد. |
Le Gouvernement a approuvé la construction de 82 autres centrales, qui, une fois en service, devraient produire 1 323 MW à moyen terme. | UN | ووافقت الحكومة على تشييد 82 محطة أخرى سوف تولّد، إذا تم تشييدها، 323 1 ميغاواط على الأجل المتوسط. |
:: construction de deux installations pour le stockage de munitions supplémentaires | UN | :: تشييد مرفقي تخزين لاستيعاب الزيادة في مخزونات الذخيرة |
i) La cinquième tranche du paiement des travaux de construction du complexe Alpha à Kaboul. | UN | ' 1` دفع القسط الخامس من تكلفة تشييد مجمَّع ألفا في كابل. |
:: construction d'un petit bâtiment à l'endroit où un bâtiment de taille similaire avait été précédemment démoli; | UN | :: تشييد مبنى صغير في ذات المكان الذي تم فيه في السابق تدمير مبنى من الحجم ذاته؛ |
:: En tout, 12 écoles, 1 crèche et 2 jardins d'enfants ont été construits, reconstruits ou agrandis et 10 écoles rénovées. | UN | :: تشييد ما مجموعه 12 مدرسة وحضانة واحدة وروضَتي أطفال، أو إعادة تشييدها أو توسيعها، وإصلاح 10 مدارس. |
On avait initialement envisagé de construire un village en préfabriqué pour héberger le personnel militaire logé dans les hôtels, mais ce projet a été abandonné. | UN | كان من المتوخى في اﻷصل تشييد قرية متنقلة ﻹيواء اﻷفراد العسكريين المقيمين في فنادق. غير أن هذا المشروع لم ينفذ. |
Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. | UN | ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية. |
Lorsqu'un immeuble résidentiel de dix appartements ou plus est construit, au moins 10 % des logements doivent répondre aux critères d'une habitation sans obstacles; | UN | وعند تشييد مبنى سكني يتضمن ما يزيد عن 10 شقق، فينبغي أن تستجيب 10 في المائة منها لمتطلبات السكن الخالي من الحواجز؛ |
Nous craignons les conséquences inévitables qu'entraînerait la poursuite de l'édification du mur suivant le tracé envisagé. | UN | ونخشى من التبعات التي لا مفر منها إذا استمر تشييد الجدار على طول المسار المخطط له. |
Le montant de la réclamation porte généralement sur le coût estimatif de la reconstruction. | UN | وعادة ما تُعد المطالبة على أساس التكلفة المقدرة لإعادة تشييد المبنى. |
:: Les bâtiments administratifs ont été reconstruits dans 29 provinces. | UN | :: إعادة تشييد المباني الإدارية في 29 مقاطعة. |