Objectif 4. L'organisation a formé 1 200 praticiens à de nouvelles techniques de soins maternels et néonatals à Daobase (Ghana). | UN | الهدف 4: درّبت المنظمة 200 1 طبيباً على تقنيات جديدة لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة في دوباس، غانا. |
On s'intéressera surtout aux modèles probit et logit, mais d'autres techniques de régression pourront être mentionnées. | UN | ويركز الفصل أساسا على نهجي الاحتمالات واللوغاريتمات لكن يمكن أن ترد أيضا إشارة إلى تقنيات الارتداد. |
Ce chapitre offrira une présentation générale de différentes techniques utilisables à cet effet, des plus classiques au plus avancées. | UN | وسيتضمن الفصل نظرة عامة عن مختلف تقنيات المزج، التي تتراوح مابين التقنيات الكلاسيكية والأكثر تطورا. |
Satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux | UN | الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية |
Ce facteur pourrait influer sur la culture traditionnelle et provoquer une transition vers un marché aux techniques modernes, aux rendements élevés et aux produits plus forts. | UN | وقد يؤثر هذا على الزراعة التقليدية ويؤدي إلى تحول باتجاه سوق ذات تقنيات حديثة وغلة أوفر ومفعول أقوى من ذي قبل. |
Les rejets non intentionnels peuvent être réduits à un minimum par le biais de techniques de dépollution et de la législation. | UN | ويمكن التقليل إلى أدنى حد ممكن من الإطلاقات غير المتعمدة للبيوتادايين سداسي الكلور بفضل تقنيات الامتصاص والتشريعات. |
Combinées avec une bonne documentation des conclusions, ces techniques sont peu coûteuses et facilement accessibles. | UN | وهذه التقنيات وكذلك التوثيق الصحيح للنتائج، هي تقنيات غير مكلفة ومتاحة بسهولة. |
Cette distance dépend de la mise en œuvre, ou non, de techniques de réduction de la dérive des pulvérisations. | UN | وتعتمد هذه المسافة على استخدام أو عدم استخدام تقنيات خفض انحراف المادة المرشوشة عن الهدف. |
Cette distance dépend de la mise en œuvre, ou non, de techniques de réduction de la dérive des pulvérisations. | UN | وتعتمد هذه المسافة على استخدام أو عدم استخدام تقنيات خفض انحراف المادة المرشوشة عن الهدف. |
vi) Capacité d'utiliser des techniques d'évaluation géologique; | UN | ' ٦ ' القدرة على تطبيق تقنيات التقييم الجيولوجي؛ |
Diverses techniques ont été proposées qui donnent des résultats différents. | UN | وقد اقترحت تقنيات مختلفة ولكنها تأتي ينتائج مختلفة. |
RAPPORT DE LA RÉUNION SPÉCIALE D'EXPERTS SUR LES techniques | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تطبيقات تقنيات التمويل |
Quatrième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne/Comité de la recherche spatiale sur les techniques d'analyse des données | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء حول تقنيات تحليل البيانات |
C'est pourquoi, les techniques intensives constituent le principal espoir d'accroître les principales cultures vivrières en Afrique. | UN | وبالتالي، فإن تقنيات الزراعة الكثيفة هي أفضل أمل في زيادة إنتاج المحاصيل الغذائية الأساسية في أفريقيا. |
Conscients des progrès que certaines techniques de clonage peuvent, en elle-même, apporter à la connaissance scientifique ainsi qu'à ses applications médicales; | UN | وإذ تدرك التقدم الذي قد يتحقق للمعرفة العلمية بفضل بعض تقنيات الاستنساخ نفسها وما يحققه من تطبيقات طبية؛ |
Conscients des progrès que certaines techniques de clonage peuvent, en elles-mêmes, apporter à la connaissance scientifique ainsi qu'à ses applications médicales; | UN | وإذ تدرك التقدم الذي قد يتحقق للمعرفة العلمية بفضل بعض تقنيات الاستنساخ نفسها وما يحققه من تطبيقات طبية؛ |
L'Inde a fait d'importants progrès dans le développement de nouvelles technologies grâce à la recherche nationale et au développement. | UN | وقد خطت الهند خطوات كبيرة في تطوير تقنيات جديدة من خلال البحث والتنمية اللذيـن يعتمدان على قدراتها الذاتية. |
Vous savez que personne ne veut protéger la technologie du futur plus que moi. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني |
pas parce qu'elle est meilleure que moi, elle n'a ni technique, ni constance et elle va foirer le championnat", point d'exclamation. | Open Subtitles | والتي حدثت فقط لانني كنت امر بيوم عصيب ليس لانها افضل مني لانه ليس لديها اي تقنيات |
Il apparaît que Palmer Tech est une des ces entreprises viables. | Open Subtitles | ويتّضح أن (تقنيات بالمر) إحدى تلك المؤسسات الحيويّة أيضًا. |
L'organisation comptable professionnelle utilise-t-elle des méthodes de planification stratégique? | UN | هل تستخدم منظمة المحاسبة المهنية تقنيات التخطيط الاستراتيجي؟ |
:: Une infrastructure informatique souple est cruciale pour adapter les notions, les méthodes et les technologies de l'information aux changements dans l'économie. | UN | :: وجود هيكل أساسي معلوماتي مرن هو أمر هام من أجل التكيف مع التغيرات في الاقتصاد والمفاهيم والأساليب وفي تقنيات المعلومات. |
Des avancées technologiques arrivant des décennies plus tôt qu'elles ne le devraient. | Open Subtitles | اكتشاف تقنيات مستقبلية قبل عقود من ما يجب ان تكتشف فيه |