Et tu dis que pour le sauver, tu n'aurais pas refait la même chose ? | Open Subtitles | وأنت تقولين إنكِ تريدين إنقاذه أما كنتِ لتفعلي كل هذا مجدداً ؟ |
D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. | Open Subtitles | بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة |
Tu ne peux pas dire ça. Ne dis jamais ça. | Open Subtitles | .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً |
Tu dis "Oinge" parce-que tu as entendu quelqu'un dire "Oinge" | Open Subtitles | هل تقولين بيتقالي لأنك سمعتي أحدا يقول بيتقالي؟ |
Donc vous dites que c'est ma faute si Stef s'est fait tirée dessus, parce que j'ai bu quelques verres la nuit d'avant ? | Open Subtitles | اذا أنتي تقولين أنه بسببي أُطلق على ستف النار, لأنني شربتُ عدد قليل من الكحول في الليلة السابقة؟ |
On ne m'a rien dit. - Tu ne nous aurais rien dit de toute façon. | Open Subtitles | ـ لم يخبروني أيّ شيء ـ سأراهن إنّكِ لن تقولين إذا عرفتِ |
Tu viens de dire non. Tu ne disais pas la vérité. | Open Subtitles | لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة |
Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? | Open Subtitles | اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟ |
Tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. | Open Subtitles | دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02: |
Quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. | Open Subtitles | حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية |
Ouais, tu dis ça maintenant, mais il faut tout un village pour élever un bébé | Open Subtitles | أجــل ، أنتِ تقولين ذلكِ الآن ، لكن الأمـر يتطلب إلى قريــة |
Donc, es-tu en train de dire qu'on peut se remettre ensemble? | Open Subtitles | إذاً، هل تقولين أنّهُ يمكننا العودة إلى بعضنا البعض. |
Allez, tu n'arrêtes pas de dire que l'on doit avancer... | Open Subtitles | أنت تقولين دائماً يجب علينا المضي الى الأمام |
D'accord, donc vous être en train de me dire qu'on doit supposer qu'il est officiel. | Open Subtitles | حسناً, انت تقولين انه يجب علينا ان نفترض ان كل هذا شرعي؟ |
- Pas mal. - Je n'aime pas ce que vous dites. | Open Subtitles | ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين |
À un certain moment vous dites... Je joue au tennis, non? | Open Subtitles | في لحظة ما ربما تقولين بأنكِ تلعبين التنس، صحيح؟ |
Vous dites que vous aimez Claude. Donnez-lui des preuves de cela avant de la renvoyer. | Open Subtitles | تقولين أنكِ تحبين كلود أعطيها أدله على حُبّك قبل أن ترسليها بعيداً |
T'as dit que Jason avait parlé à ta mère de cette bourse d'étude ? | Open Subtitles | انت تقولين بان جايسون اقترح لعلى والدتك عن هذه المنحه ؟ |
Tu disais qu'un jour, je verrais le monde entier de là-haut. | Open Subtitles | وأنتي تقولين انك تريدين أن ترين العالم بوضوح أتذكرين؟ |
Donc que dis-tu de recommencer demain ? | Open Subtitles | إذاً ماذا تقولين البدايه غداً نبدأ من جديد؟ |
Pourquoi dites-vous le mot la nuit avant mon voyage? | Open Subtitles | إذن لماذا تقولين هذه الكلمة؟ لماذا تضعين هذه الفكرة في رأسي في الليلة السابقة لأخطر مشي |
Vous disiez toujours qu'ils n'étaient pas des fiches de score. | Open Subtitles | كنتِ تقولين دوماً أنّه لا يوجد بطاقات للإنجازات |
Tu dis toujours que je dis n'importe quoi, alors tu racontes. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.دوماً ما تقولين أنّي أُسئ قصّها، فلتقصِّها أنتِ |
Maintenant quand vous dîtes "Destruction totale", Cela inclus le Crocodile,non? | Open Subtitles | عندما تقولين دماراً كلّيّاً فهذا يشمل ''التمساح''، صحيح؟ |