"تقولين" - Translation from Arabic to French

    • dis
        
    • dire
        
    • dites
        
    • dit
        
    • disais
        
    • dis-tu
        
    • dites-vous
        
    • disiez
        
    • tu racontes
        
    • ça
        
    • dîtes
        
    Et tu dis que pour le sauver, tu n'aurais pas refait la même chose ? Open Subtitles وأنت تقولين إنكِ تريدين إنقاذه أما كنتِ لتفعلي كل هذا مجدداً ؟
    D'abord, quand tu dis ça, on te prend pour une folle. Open Subtitles بداية عندما تقولين أمورا كذلك الناس تظن أنك مجنونة
    Tu ne peux pas dire ça. Ne dis jamais ça. Open Subtitles .لا يُمكنكِ قول هذا .لا تقولين هذا أبداً
    Tu dis "Oinge" parce-que tu as entendu quelqu'un dire "Oinge" Open Subtitles هل تقولين بيتقالي لأنك سمعتي أحدا يقول بيتقالي؟
    Donc vous dites que c'est ma faute si Stef s'est fait tirée dessus, parce que j'ai bu quelques verres la nuit d'avant ? Open Subtitles اذا أنتي تقولين أنه بسببي أُطلق على ستف النار, لأنني شربتُ عدد قليل من الكحول في الليلة السابقة؟
    On ne m'a rien dit. - Tu ne nous aurais rien dit de toute façon. Open Subtitles ـ لم يخبروني أيّ شيء ـ سأراهن إنّكِ لن تقولين إذا عرفتِ
    Tu viens de dire non. Tu ne disais pas la vérité. Open Subtitles لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة
    Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? Open Subtitles اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟
    Tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. Open Subtitles دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02:
    Quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. Open Subtitles حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية
    Ouais, tu dis ça maintenant, mais il faut tout un village pour élever un bébé Open Subtitles أجــل ، أنتِ تقولين ذلكِ الآن ، لكن الأمـر يتطلب إلى قريــة
    Donc, es-tu en train de dire qu'on peut se remettre ensemble? Open Subtitles إذاً، هل تقولين أنّهُ يمكننا العودة إلى بعضنا البعض.
    Allez, tu n'arrêtes pas de dire que l'on doit avancer... Open Subtitles أنت تقولين دائماً يجب علينا المضي الى الأمام
    D'accord, donc vous être en train de me dire qu'on doit supposer qu'il est officiel. Open Subtitles حسناً, انت تقولين انه يجب علينا ان نفترض ان كل هذا شرعي؟
    - Pas mal. - Je n'aime pas ce que vous dites. Open Subtitles ليس سيئاً انظرى , انا لا اهتم بما تقولين
    À un certain moment vous dites... Je joue au tennis, non? Open Subtitles في لحظة ما ربما تقولين بأنكِ تلعبين التنس، صحيح؟
    Vous dites que vous aimez Claude. Donnez-lui des preuves de cela avant de la renvoyer. Open Subtitles تقولين أنكِ تحبين كلود أعطيها أدله على حُبّك قبل أن ترسليها بعيداً
    T'as dit que Jason avait parlé à ta mère de cette bourse d'étude ? Open Subtitles انت تقولين بان جايسون اقترح لعلى والدتك عن هذه المنحه ؟
    Tu disais qu'un jour, je verrais le monde entier de là-haut. Open Subtitles وأنتي تقولين انك تريدين أن ترين العالم بوضوح أتذكرين؟
    Donc que dis-tu de recommencer demain ? Open Subtitles إذاً ماذا تقولين البدايه غداً نبدأ من جديد؟
    Pourquoi dites-vous le mot la nuit avant mon voyage? Open Subtitles إذن لماذا تقولين هذه الكلمة؟ لماذا تضعين هذه الفكرة في رأسي في الليلة السابقة لأخطر مشي
    Vous disiez toujours qu'ils n'étaient pas des fiches de score. Open Subtitles كنتِ تقولين دوماً أنّه لا يوجد بطاقات للإنجازات
    Tu dis toujours que je dis n'importe quoi, alors tu racontes. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.دوماً ما تقولين أنّي أُسئ قصّها، فلتقصِّها أنتِ
    Maintenant quand vous dîtes "Destruction totale", Cela inclus le Crocodile,non? Open Subtitles عندما تقولين دماراً كلّيّاً فهذا يشمل ''التمساح''، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more