Concernant : Tek Nath Rizal d'une part et le Royaume du Bhoutan d'autre part. | UN | بشأن: تك نات ريزال من جهة، ومملكة بوتان من جهة أخرى. |
Le gouvernement a reconnu dans sa réponse que Tek Nath Rizal, ainsi que d'autres personnes, avait été mis en garde à vue, mais a déclaré qu'il faisait l'objet de soins attentifs, y compris sur le plan médical. | UN | وأقرت الحكومة في ردها أن تك نات ريزال وغيره موجودون في حراسة الشرطة، ولكنها أضافت أنه يلقى عناية طبية كاملة. |
L'examen de cet arrêt révèle également que le procès de Tek Nath Rizal a duré dix mois et s'est apparemment déroulé d'une manière juste et impartiale. | UN | ويتبين أيضا من دراسة الحكم أن محاكمة تك نات ريزال استغرقت عشرة أشهر وكانت على ما يبدو عادلة وحيادية. |
EYE Tech présente... la 9eme génération d'implant Zoe... de notre famille a la votre. | Open Subtitles | شركة آى تك تقدّم الجيل التاسع من شريحة زوي من عائلتنا إلى عائلتكم |
Attends une minute. EYE Tech a laissé sortir cette séquence hors de ses murs? | Open Subtitles | انتظرى لحظة آى تك تنازلت عن ذلك الفيلم ؟ |
Tuck Pendelton sait que vous avez sa voiture ? | Open Subtitles | هل تك بيندلتون يَعْرفُ بانك واخد سيارته؟ |
C'est pourquoi papa l'aime. Tic tic toc, c'est pas l'heure de la fête ! | Open Subtitles | لهذا الاب يحبهم تك تك توك , انه ليس وقت حفل |
Ici Tic-tac McGlaughlin en direct du Tournant de l'Horloger. | Open Subtitles | كان معكم تك مجلاوين على الهواء من إذاعة السباق |
Rien ne permet de penser que le jugement de Tek Nath Rizal n'a pas été équitable et aurait dérogé aux normes internationales considérées comme acceptables. | UN | كما لا يوجد أي شيء يوحي بأن محاكمة تك نات ريزال لم تكن عادلة ومخالفة للمعايير الدولية المقبولة. |
Tek Nath Rizal a bénéficié de moyens adéquats de se défendre; les règles habituelles d'un procès équitable n'ont pas été violées. | UN | وقد أعطي تك نات ريزال فرصة كافية للدفاع عن نفسه، ولم يجر انتهاك القواعد المقبولة لمحاكمة منصفة. |
Dans la vallée de Swat au Pakistan, le cercle de coopération de Toba Tek Singh a encouragé l'éducation des filles et organisé des programmes pour des enfants qui ont abandonné l'école. | UN | وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين. |
Bien que ce fût là un acte de trahison, Sa Majesté a fait preuve de clémence à l'égard de Tek Nath Rizal et aucune poursuite juridique n'a été intentée contre lui, si ce n'est une procédure de licenciement. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الفعل كان يشكل فعل خيانة، فقد أبدى جلالته الرأفة تجاه تك نات ريزال ولم يتﱠخذ ضده أي تدبير قانوني باستثناء انهاء خدمته. |
Au lieu de se montrer reconnaissant d'une telle indulgence, Tek Nath Rizal a émigré avec sa famille au Népal, d'où il a commencé à inciter les Bhoutanais du Sud à se rebeller contre le gouvernement. | UN | وعوضا عن ابداء الشكر تجاه هذا الرفق، هاجر تك نات ريزال إلى نيبال مع أسرته وبدأ من هناك تحريض البوتانيين الجنوبيين على الثورة ضد الحكومة. |
10. En raison de ces actes présumés de trahison, Tek Nath Rizal et d'autres personnes ont été extradés du Népal en novembre 1989. | UN | ٠١ - وبسبب هذه اﻷنشطة الخيانية المزعومة، طرد تك نات ريزال وغيره من نيبال في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١. |
... ces documents... et je me sens tres concerné par la responsabilité de EYE Tech. | Open Subtitles | هذه الوثائق وأنا قلق جدا حول مسؤولية آى تك |
C'était un personnage public de la EYE Tech... leur star d'avocat ... tres respecté, aimé par sa famille... faisaient des dons aux oeuvres caritatives, et si tu t'en meles... c'est tout ce dont tout le monde se souviendra. | Open Subtitles | كان شخصية هامّة فى شركة آى تك محاميهم اللامع محترم بشكل كبير جدا محبّ لعائلته |
Mais Bannister est le premier employé de EYE Tech... dont l'implant a franchi les limites de l'entreprise. | Open Subtitles | بانيستر كان أول موظف فى شركة آى تك تخرج شريحته خارج حدود الشركة |
La science, mon œil ! Tuck veut le vendre à Buffalo Bill. | Open Subtitles | ليس اهتمام علميا، تك يريد الديابلو لبافلو بى |
Frère Tuck est-il un gros tas de graisse avec une coupe de cheveux ridicule? | Open Subtitles | وهل الراهب "تك" حوضٌ كبيرٌ من الشحم بقصة شعرٍ سخيفة؟ |
Merci, Tic Tac Man. | Open Subtitles | شكرًا لك، يا رجل تك تاك. |
L'heure tourne. Tic-tac, Tic-tac. | Open Subtitles | تعلم ، الساعة تدق تك تاك ، تك تاك |
M. Hoe Yeen Teck (Singapour) estime que le manque de financement dont souffre l'Organisation nuit à la capacité du Secrétariat de mener ses travaux rapidement et efficacement. | UN | 39 - السيد هوي يين تك (سنغافورة): قال إن ضعف قاعدة التمويل بالمنظمة ينال من قدرة الأمانة العامة على أداء عملها في حينه على نحو فعال. |
Depuis que j'ai explosé les limites de la compression au TechCrunch. | Open Subtitles | عندما تجاوزت الحد النظري "للضغط في "تك كرانش. |