C'est le privilège de votre Altesse de blâmer qui lui plaît. | Open Subtitles | أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره |
Nous voulons que tu saches que tu ne peux que te blâmer toi même. | Open Subtitles | أردنا ان نجعلكَ تعرف إنكَ لا يمكن أن تلوم إلا نفسكَ |
C'est ça, fais comme le reste du monde et blâme quelqu'un d'autre pour tes problèmes. | Open Subtitles | نعم، كن كبقية الناس في العالم تلوم شخصا آخر على مشاكلك المملة |
Et en plus, comment en vouloir à quelqu'un pour un truc qui s'est passé quand il était inconscient ? | Open Subtitles | إضافة إلى أنه ، كيف يمكنك أن تلوم شخصاً على شيء حدث عن غير وعي منه ؟ |
Tu t'en veux pour le suicide de ton père et pour tout ce qui a mal tourné depuis. | Open Subtitles | تلوم نفسك على انتحار أبيك، وكل مكروه حدث منذئذٍ. |
Quand une nation pauvre a pour attitude d'accuser les nations développées de sa pauvreté, il se produit un transfert de responsabilité qui finit par bloquer toute possibilité pour cette nation de sortir de sa pauvreté. | UN | فإذا ما كان موقف دولة فقيرة من العالم هو أن تلوم البلدان المتقدمة النمو على فقرها، فإنه يشكل تحويلا للمسؤولية يوصد الباب في نهاية المطاف أمام احتمالات تخلصها من الفقر. |
- Non, n'accusez pas la gravité pour votre manque d'organisation. | Open Subtitles | كلا, لا تلوم الجاذبية الأرضية على قلة الترتيب |
Ne vous en voulez pas d'être un espion imparfait. | Open Subtitles | حسنًا، يجب عليكَ ألا تلوم نفسك لكونكَ جاسوس غير كامل |
C'est plus facile de blâmer l'Amérique pour nos problèmes, alors qu'en vérité, on se bagarre entre nous. | Open Subtitles | أسهل أن تلوم أمريكا على مشاكلك بينما الحقيقة أننا نقاتل أنفسنا |
Se blâmer et assumer nos responsabilités, ce sont deux choses différentes. | Open Subtitles | تلوم نفسك وتتحمل المسؤولية هذين شيئين مخلفين |
Je te connais, et je sais que tu t'en veux, mais si tu cherches quelqu'un à blâmer, alors blâme-moi. | Open Subtitles | أعلم ذلك ،و أعلم بأنّك تلوم نفسك ،لكن إذا كنت تبحث عن شخص ما لـ تلومه |
Ne blâme pas les autres pour les décisions que tu as prises. | Open Subtitles | ولا تلوم البشر الآخرين بقراركَ التي إتخذته. |
C'est normal de vous en vouloir, mais... on fait tous de notre mieux. | Open Subtitles | تعرف من الطبيعي أن تلوم نفسك لكن نحن نبذل أقصى ما نستطيع |
Tu t'en veux pour la station, pour le sort de Nyx. | Open Subtitles | أنت تلوم نفسك على ما حدث في المحطة، ما حدث لنيكس. |
Si tu es accusé d'un meurtre que tu n'as pas commis, vous voudrais accuser n'importe qui d'autre que toi. | Open Subtitles | إن أُتهمت بجريمة لم ترتكبها ستريد أن تلوم اي أحد غيرك |
Ne vous en accusez pas. La vapeur vous ouvrira les pores. | Open Subtitles | لا يجب أن تلوم نفسك الآن سأفتح مسامك بالبخار |
Il sait que vous en voulez, mais il était déjà mourant. Il avait la fièvre dengue. | Open Subtitles | و الان هى تلوم نفسها لما حدث لكن لم يكن هناك شىء يمكنه انقاذى |
Certaines personnes perturbées essaient d'assasiner le Roi, et tu te blâmes ? | Open Subtitles | بعض محاولات مجنونة مختل لاغتيال الملك، وأنت تلوم نفسك؟ |
Il est regrettable que le Gouvernement guinéen accuse le Libéria d'être à l'origine de ses problèmes internes et s'appuie sur ces accusations pour justifier une confrontation armée avec le peuple libérien. | UN | ومن المؤسف أن حكومة غينيا تلوم ليبريا على مشاكلها الداخلية، وأن تستخدم هذا اللوم كحيلة للدخول في مواجهة مسلحة ضد شعبنا. |
Ne blâmez pas mère alors que vous fomentiez des plans pour attaquer la moitié de l'Europe. | Open Subtitles | لا تلوم أمي بينما تقوم بأعداد خطط لمهاجمة نصف أوروبا. |
Au lieu de s'en prendre à ceux qui lui ont fait du mal, elle en veut à Hank et son groupe de l'avoir exposé à ce risque. | Open Subtitles | و لكن بدلاً من الذهاب في أثر الناس الذين قاموا بأيذاءه أصبحت تلوم هانك و مجموعته لوضعهم زوجها في طريق الأذى |
L'Inde reproche au Pakistan de provoquer la tension par le terrorisme. | UN | إن الهند تلوم باكستان على إزكاء لهيب التوتر باﻹرهاب. |
Tu ne peux pas me reprocher d'avoir essayé. | Open Subtitles | حسناً لا تستطيع أن تلوم رجلاً على المحاوله |
Tu considère que ton père est responsable de tous tes mauvais comportements, et tu as raison. | Open Subtitles | أنا افهم ذلك، أنت تلوم والدك علي كل تصرفاتك السيئة ويجدر بك ذلك |
Tu te rends toujours responsable des choses qui ne sont pas de ta faute. | Open Subtitles | أنت دائمًا تلوم نفسك على أشياء لم تكن خطأك |