"توقفي عن" - Traduction Arabe en Français

    • Arrête de
        
    • Arrêtez de
        
    • Arrête d'
        
    • Arrêtes de
        
    • Cesse de
        
    • Cessez de
        
    • Arrête avec
        
    • arrêter de
        
    • Stop
        
    • suffit
        
    Retourne à ta boisson et Arrête de me casser les pieds... Open Subtitles اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي عن مضايقتي
    Arrête de poser des questions et reste loin de Sarah. Open Subtitles توقفي عن إلقاء الاسئلة وابقي بعيدة عن سارة
    Arrête de te torturer. Tu ne veux pas de bébé. Open Subtitles توقفي عن تعذيب نفسك فأنتِ لا تريدين طفلاً
    Alors, Arrêtez de jouer les loubards et rejoignez ma section ! Open Subtitles توقفي عن عمل العصابات وانضمي الى القطاع 9 اذاً
    Arrête d'être une fumeuse qui tente d'arrêter, et dis-toi que tu ne fumes pas. Open Subtitles ,توقفي عن كونك مدخنة حاول الإقلاع وأخبري نفسك بأنك لست مدخنة
    Tu ne sais pas. Alors, Arrête de dire que tu sais. Open Subtitles أنتِ لا تعلمين, لذا توقفي عن قول أنكِ تعلمين
    Arrête de jouer les devins. Écoute ce que je dis. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    Et toi, d'être si méchante ! Arrête de faire ta mégère. Open Subtitles توقفي عن كونك بغيضة توقفي عن كونك حمقاء بغيضة
    Arrête de me regarder comme ça. C'est un cocktail sans alcool. Open Subtitles توقفي عن رمقي بهذه النظرات، إنها خالية من الكحول
    Arrête de t'apitoyer sur ton sort et concentre toi sur ce qui est important. Open Subtitles توقفي عن العويل وابدأي في التركيز على الأمور الهامة حقاً هُنا
    Je suis sûr que tes idées sont super. Arrête de douter. Open Subtitles انا متأكد بإن افكارك رائعه ، توقفي عن الشك
    Arrête de prévoir la fête prénatale. J'ai juste dit que je pensais à y penser. Open Subtitles توقفي عن التخطيط لحفل الطفل قلت فحسب إنني أفكر في التفكير بالأمر
    Arrête de dire que tu peux m'aider. Tu ne peux pas. Open Subtitles توقفي عن القول بأنك تستطيعين مساعدتي لا تستطيعين ذلك
    Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. Open Subtitles توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي
    Arrête de pleurnicher et trouve quelque chose à faire ! Open Subtitles توقفي عن النحيب وإعثري على شئٍ للقيام بهِ
    Lui ai dit : "Arrête. Arrête de me hurler dessus Open Subtitles وقُلت لها توقفي, توقفي عن الصراخ في وجهي
    Arrêtez de pleurer. Je vous en supplie. Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    Eh bien, Arrêtez de me voir comme la femme qui a couché avec votre mari. Open Subtitles توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ
    Bon sang. Arrêtez de nous suivre ! On a essayé. Open Subtitles يا إلهي، توقفي عن تتبعنا حاولنا، اعتمدي على نفيك
    Tu es embarrassant. Arrête d'essayer d'être drôle. Open Subtitles يا إلهي، أنت تحرجيني بشدة توقفي عن محاولة إضحاكنا
    Oh, mon Dieu. Arrêtes de sourire. Je savais que je ne devais rien dire. Open Subtitles يا إلهي، توقفي عن الإبتسام كنت متأكد لم يلزم أن أخبرك
    Cesse de te tracasser. Tout ira bien avec la nouvelle boss. Open Subtitles توقفي عن القلق، سيكون الأمر بخير مع الرئيسة الجديدة
    Cessez de cacher et venez rencontrez un nouvel ami. Open Subtitles توقفي عن الأختباء,تعالي لتقابلي صديقة جديدة
    Arrête avec tes questions débiles ! Open Subtitles حسنا , توقفي عن الأسئله الغبيه ؟ مالذي تظنين أنه حدث ؟
    Raven, Raven, arrêter de parler, il suffit d'écouter. Open Subtitles رايفن .. رايفن توقفي عن الكلام . فقط أسمعي
    Stop ! Open Subtitles توقفي، توقفي عن محاولة أن تقول لي كيف امارس الطب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus