On sait qu'en Amérique latine par exemple il y a en moyenne une agression sexuelle commise contre des femmes toutes les 150 minutes. | UN | ومن المتعارف عليه أن أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، تشهد في المتوسط وقوع اعتداء جنسي على امرأة كل 150 دقيقة. |
Selon les données pour 2010, 1 348 cas de violence sexuelle ont été enregistrés. | UN | وتشير بيانات عام 2010 إلى حدوث 348 1 حالة عنف جنسي. |
La plupart des infections sexuellement transmissibles ne se manifestent initialement par aucun symptôme mais peuvent être transmises à un partenaire sexuel. | UN | ولا تبدي معظم الأمراض المنقولة جنسيا أية أعراض في البداية ولكنها يمكن أن تنتقل إلى شريك جنسي. |
La Commission a également noté que, selon le Gouvernement, aucune plainte pour harcèlement sexuel n'a été envoyée aux tribunaux du travail. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة قد ذكرت أنه لم تُقدَّم أية شكاوى بحدوث تحرش جنسي إلى المحاكم العمالية. |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un employé d'un fournisseur à la MINUSS | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد الموردين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Sont aussi motifs à préoccupation des actes de vengeance ciblant des détenus accusés d'avoir commis des violences sexuelles durant le conflit. | UN | ولا تزال هناك شواغل أخرى بشأن الأعمال الانتقامية ضد المعتقلين الذين اتهِموا بارتكاب أعمال عنف جنسي أثناء النزاع. |
La même année, 150 millions de filles et 73 millions de garçons de moins de 18 ans ont été contraints de subir des rapports sexuels ou autres violences sexuelles. | UN | وأثناء السنة نفسها، تعرض 150 مليون فتاة و 73 مليون فتى دون سن 18 لجماع جنسي بالإكراه أو لأشكال أخرى من العنف الجنسي. |
De plus, le programme de thérapie sexuelle familiale offre une aide psychologique aux familles où il y a violence sexuelle intrafamiliale. | UN | وإضافة إلى ذلك يسدي برنامج المعالجة الجنسية اﻷسرية، المشورة لﻷسر التي تعاني من انتهاك جنسي داخل اﻷسرة. |
Dans plus d'un tiers des cas de violence sexuelle, aucune peine de prison n'est prononcée. | UN | ولا تفرض أي عقوبة سجن في ما يزيد على ثُلث الحالات المنطوية على عنف جنسي. |
Il s'agira par cette loi de réglementer le harcèlement sexuel compris comme étant une conduite sexuelle indésirable. | UN | يسعى هذا المشروع إلى تقنين التحرش الجنسي، الذي يقصد به أي تصرف جنسي غير مقبول. |
Enquête sur un cas d'exploitation sexuelle et des voies de fait imputables à un agent de maintien de la paix à la MONUC | UN | التحقيق في استغلال جنسي واعتداء بدني من جانب أحد حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Enquête sur un cas d'exploitation sexuelle et des voies de fait imputables à un agent de maintien de la paix à la MONUC | UN | التحقيق في استغلال جنسي واعتداء بدني من جانب أحد حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En 2004, cinq cas ont été soumis - quatre relatifs au harcèlement sexuel et un concernant la discrimination fondée sur le sexe. | UN | وفي عام 2004 كان هناك خمس قضايا: منها أربع قضايا تحرش جنسي وقضية واحدة تمييز على أساس جنسي. |
L'article 7 de la Loi contre le féminicide permet également de porter les affaires de harcèlement sexuel devant le Bureau du Procureur public. | UN | وتُتيح المادة 7 من القانون ضد قتل الإناث عرض الحالات التي تنطوي على تحرش جنسي على مكتب المدعي العام كذلك. |
Les relations sexuelles avec une personne de moins de 12 ans sont automatiquement considérées comme correspondant à un viol. | UN | وكل اتصال جنسي مع شخص لم يبلغ 12 سنة من العمر يُعتبر بصورة تلقائية اغتصابا. |
Il demande également au Gouvernement de procéder à des enquêtes sur les violences sexuelles commises par les membres des forces armées, mentionnées dans les rapports, et d'offrir réparation aux victimes. | UN | ودعا أيضا الحكومة إلى التحقيق في البلاغات بارتكاب أفراد من القوات المسلحة أعمال عنف جنسي وإلى جبر الضحايا. |
Je veux juste que ton père et moi ayons plus de coïts osés et sexuels. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ أبّاكَ وأنا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ إتّصال جنسي أكثر مغامرةً. |
Toutefois, une attention particulière sera accordée aux allégations faisant état de sévices sexuels. | UN | بيد أنه سيولى اهتمام خاص للادعاءات القائلة بوقوع اعتداء جنسي. |
En outre, afin d'empêcher les femmes de se livrer au commerce du sexe, on leur recherche des activités génératrices de revenu. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري العمل على توفير أنشطة مدرة للدخل بهدف منع الإناث من الاشتغال بعمل جنسي تجاري. |
Sérieusement, vous les mecs vous balancez, et toi, si sexy. | Open Subtitles | بجدية، أنت رجال يَحْبّونَ مَهْزُوز، وأنت، جنسي جداً. |
Les participants ont appris à orienter les victimes d'actes de violence sexuelle et sexiste et à garantir la confidentialité des informations. | UN | تلقى المتدربون تدريبا على كيفية إحالة الحالات التي تنطوي على عنف جنسي وجنساني، وكيفية الحفاظ على سرية المعلومات |
Les survivants de mon espèce, les Atrians, ont été arrêtés et isolés dans un secteur militarisé. | Open Subtitles | الأعضاء الناجين من بني جنسي الاتريين , لمو شملهم وأنعزلو داخل قطاع عسكري |
Le délégué exhorte les gouvernements à créer des programmes et des politiques garantissant à tous les jeunes un accès libre et gratuit à une éducation complète en matière de sexualité. | UN | وحث المتكلم الحكومات على إنشاء برامج وسياسات تكفل حصول كافة الشبان علانية ومجاناً على تثقيف جنسي شامل. |
Donc j'ai cherché toutes les célébrités que je connaissais, elles ont toutes fait des sex tape. | Open Subtitles | لذا قمت ببحت عن جميع الأشخاص المشهورين الذين أعرفهم، وجميعم يملكون شريط جنسي. |
Vous êtes une bande de prostituées. Vous avez sûrement des MST. | Open Subtitles | نحن مجموعةُ من الزانيات من المحتمل مصاباتٌ بمرضِ جنسي |
Et tu sais tout de ma race, n'est-ce pas Kryptonienne ? | Open Subtitles | تعرفين كل شيء عن جنسي أليس كذلك أيتها الكريبتونية؟ |
Ouais, et elle est arrivée et c'était une asphyxie érotique. | Open Subtitles | نعم ، و جائت وهى فى إختناق جنسي |
Ronnie n'a pas été agressé sexuellement, ce n'est peut-être pas un pédophile. | Open Subtitles | فقط عندما يكون خيارهم غير متوفر لم يُعتدى جنسيا على روني بروير, لذا من الممكن أن لا يكون ذلك استغلال جنسي للأطفال |