"جور" - Traduction Arabe en Français

    • Gore
        
    • DuJour
        
    • Jor
        
    • Jor-El
        
    • Jorre
        
    • injustice
        
    • the injustices
        
    Le Vice-Président des États-Unis, Al Gore, a ouvert la séance. UN وافتتح آل جور نائب رئيس الولايات المتحدة الجلسة.
    Quand la vie vous démolit, vous ne restez pas au sol à pleurer et à en faire trop comme Al Gore après les élections de 2000. Open Subtitles ،عندما تطرحك الحياة أرضاً فلا تظل مستلقياًَ وأنت تبكي وتفرط في الأكل مثل آل جور بعد انتخابات 2000
    À New York, nous donnons Al Gore gagnant. Open Subtitles وبدا الأمر وكأن كل شئ يسير طبقا لما كان مخططا آل جور هو الفائز المتوقع
    La maison était encore plus mystérieuse et on sait tout de cette rock star, Lux DuJour. Open Subtitles أضف أنّ المنزل كان أكثر غموضاً. وعلمنا عن نجم الروك "لاكس دي جور".
    Ma... Jor Deegan... Express... Open Subtitles ما جور دويان على طريقتك
    Après que Krypton a disparu et que Jor-El est mort, les prisonniers de la Zone Fantôme ont découvert qu'il n'avait réussi à sauver que son propre fils. Open Subtitles بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط
    Le Président : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères, du plan et de l'environnement de la République des Seychelles, S. E. Mme Danielle de St. Jorre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة الشؤون الخارجية والتخطيط والبيئة في جمهورية سيشيل، معالي السيدة دانيال دو سان جور.
    L'État-Jardin est vert pour Gore. Open Subtitles الولاية الخضراء كانت بالفعل خضراء من أجل جور
    Nous prévoyons M. Gore vainqueur dans le Delaware. Open Subtitles كنا نعتبر أن مستر جور هو الفائز فى ديلاوير
    L'inventeur de l'environnement et l'empereur de la Lune, Al Gore. Open Subtitles مخترع البيئة واول امبراطور للقمر، آل جور
    La descente de Gore Street, et avant ça, le carton avec six sacs dedans. Open Subtitles و ذلك الكمين فى شارع جور الأسبوع الماضي و قبل ذلك أحضرتم ذلك الصندوق و بداخله 6 أكياس
    Bien, j'ai toujours pensé que Al Gore était... super beau. Open Subtitles حسنا, دائما ما اعتقدت أن آل جور مرضٍ جدا
    J'aimerais être un voyou. J'aimerais être Al Gore. Open Subtitles أتمنى لو كنت ولدا سيئا أتمنى لو كنت آل جور
    Le choix d'un juif démocrate favorable à l'avortement... qui a déjà été le colistier d'Al Gore... n'atténuera pas cette inquiétude. Open Subtitles الان لا اعتقد ان اختيار ديموقراطي يهودي مناصر للاجهاض والذي تصادف انه زميل ال جور سيخفف من هذا القلق
    Gore ou Bush ? Crédit ou 3X sans frais ? Open Subtitles جور ام بوش نظام النقل التشاركي أو لا
    Tu vas lui dire ce que tu m'as dit, tu vas tout lui répéter, même l'histoire d'Al Gore. Open Subtitles ستخبرينه كل ما قلت لي كل كلمه حتى تلك الأمور "الغريبه عن "آل جور
    CNN annonce que la Floride a voté en faveur d'Al Gore. Open Subtitles سى إن إن أعلنت أن فلوريدا فى صف آل جور
    S'il y avait un nouveau décompte, dans tous les cas Gore gagnerait les élections. Open Subtitles تثبت بشكل قاطع أن "جور" حصل على معظم الأصوات لو كان هناك إعادة انتخابات على مستوى الولاية فى ظل أى سيناريو
    Ici Al Gore, l'ex-futur Président des États-Unis. Open Subtitles سيداتي و سادتي السيد آل جور أنا آل جور
    Ce type aime vraiment Lux DuJour. Open Subtitles الرجل يحب فعلاً "لاكس دو جور".
    Jor... comme dans Jordan Jordan ? Open Subtitles جور... هي نفس (جوردن) ؟
    Mais Jor-El a réussi à l'exiler dans la Zone Fantôme. Open Subtitles لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية
    Mme de St. Jorre (Seychelles): Nous tenons à féliciter M. Essy et à lui souhaiter le plus grand succès dans l'exercice de son mandat. UN السيدة دو سان جور )سيشيل( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لنا أن نهنئ السيد إيسي وأن نتمنى له كل النجاح في ممارسة ولايته.
    La femme nigérienne est donc une citoyenne de seconde zone soumise malgré les dispositions contraires de la Constitution, à l'aléatoire et à l'injustice des pratiques coutumières. UN فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    As we walk the journey of healing, one part of the nation apologises and expresses its sorrow and sincere regret for the injustices of the past, so the other part accepts the apologies and forgives, UN بما أننا نمضي في درب تضميد الجراح، يتقدم قسم من الأمة باعتذاره ويعرب عن أساه وشعوره الصادق بالأسف إزاء جور الماضي، وبذا يقبل القسم الآخر الاعتذار ويعفو،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus