Le Conseil a le triste fardeau de faire face à un nombre croissant d'attentats terroristes perpétrés contre des États Membres de l'ONU. | UN | وكان على المجلس أن يتحمل عبء عمل حزين للاستجابة إلى عدد متزايد من الهجمات الإرهابية ضد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Je suis venu te botter le cul pour m'avoir humilié, mais c'est juste trop triste. | Open Subtitles | لقد أتيت لأركل مؤخرتك بشأن العبث بي . لكنه أمر حزين للغاية |
Je suis passée d'enfant à femme de ménage sans y être préparée, et je diluais son whisky pour l'empêcher d'être triste. | Open Subtitles | ذهبت من كونه طفل دون رعاية في العالم لتنقية الغسيل وتمييع يسكي له لمنعه من الحصول حزين. |
Et maintenant c'est fini, c'est ce qu'on fait, et c'est triste. | Open Subtitles | والآن إنتهى وهذا ما نفعله وحسب وهذا أمر حزين |
Il est sûrement venu te dire que tu étais formidable, qu'il était triste de ne pas avoir passé plus de temps avec toi. | Open Subtitles | , من المؤكد أنه أخبركِ كم أنتِ رائعة و أنه حزين أنه لم يقضي المزيد من الوقت معكِ |
Il est triste, il souhaite passer plus de temps avec sa mère, mais il semble toujours être un enfant heureux. | Open Subtitles | إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد |
Je constate que le magasin est extrêmement triste et vous m'en voyez fort affligé. | Open Subtitles | بإعتقادي ان المتجر حزين جداً لأنه لم يتلائم مع حالتي النفسية |
Nous nous appelons les Flûtes tristes, car quand on coupe une gorge, le son fait comme une flûte triste. | Open Subtitles | نحن مدعوون حزين المزامير لأن عند قطع الحلق ، صوت آخر هو مثل الناي الحزين. |
Tu es triste, mon ami. Je n'aime pas te voir triste. | Open Subtitles | أرى أنك حزين يا صديقي، وأنا أكره رؤيتك حزيناً |
Et le 4eme a un titre si triste, je ne peux même pas le dire. | Open Subtitles | و الفلم الرابع يمتلك عنوان حزين للغاية لدرجة أنّي لا أستطيع نطقه |
Je ne savais pas que vous étiez une triste petite tantouze. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنكَ شخص حزين ومهذب بهذا الشكل |
Ainsi, lorsque vous seriez triste et déprimé, vendez-vous un sourire. | Open Subtitles | لذا عندما تكون حزين وغاضب بيع لنفسك ابتسامه |
Je sais que c'est triste Mais les faits sont les faits | Open Subtitles | أعلم أن هذا حزين بالتأكيد لكن الحادثة تبقى حادثة |
Tes yeux auront l'air humide parce que tu es triste. | Open Subtitles | هو سَيَبْدو مثل عيونَكَ تَسْقي ' يَجْعلُك حزين. |
Le grand nombre d'orateurs qui sont intervenus avant moi, représentant les quatre coins du monde, montre bien que c'est une triste journée pour toute l'humanité. | UN | وكما بيَّن العديد من المتكلمين الذين أخذوا الكلمة قبلي، ويمثلون كل أركان العالم، فإن هذا يوم حزين للبشرية جمعاء. |
Tant qu'il y aura un enfant triste ou affamé dans le monde, l'ONU existera. | UN | فمادام هناك طفل حزين وجائع في العالم، ستكون هناك أمم متحدة. |
Mais je manquerais de franchise si je ne disais pas, qu'en plus d'être très fatigué, je suis aussi très triste et déçu. | UN | ولكنني لن أكون صريحا معكم إن لم أقل لكم أنني جد حزين ومصاب بخيبة أمل، علاوة على ما أشعر به من إرهاق. |
Aussi malheureux que nous fussions, je ne pense pas qu'il y ait quelqu'un avec qui je pourrais être plus heureux qu'avec toi. | Open Subtitles | أنا حزين كما كنا لا أظن أن هناك أي أحد يمكنني أن أكون معه ويجعلني سعيدا أكثر منك |
Je ne peux pas entendre ça. Je suis en deuil. | Open Subtitles | لا يمكنني الإنصات لهذا فأنا حزين على زوجتي |
Bien sûr que j'en suis désolé, mais il est mort depuis plus d'un an. | Open Subtitles | أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة |
C'est triste à dire, je sais, mais sa mort ne me procure aucune tristesse ou souffrance. | Open Subtitles | أعرف، إنه أمر حزين إنه أمر محزن لقول ذلك لكن لأنها ماتت الآن لم أعد أحس بالحزن أو ألم أو إيذاء بعد الآن |
Je suis bouleversé par la mort de votre mari, et je compatis. | Open Subtitles | أنا حزين جداً بسبب موت زوجكِ، وأنا متفهم لمشاعركِ بالكامل. |
Je suis content qu'on renvoie le Mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق |
J'ai de la peine pour vous, mais raconter des conneries sur une disparition... | Open Subtitles | قلبي حزين عليكم، إنك تقوم بصنع هذه الكذبة التافهة لأجل إمرأة مجنونة.. |
Croyez-moi, ils ont peut-être peur de le dire, mais personne ne le pleure. | Open Subtitles | ثقوا بي، قد يكون جميعهم خائفاً من قول هذا، لكن لا أحد حزين أنه ميت |
Bien que j'aime ton look, t'es le pauvre fruit d'une société riche et gloutonne. | Open Subtitles | بينما انا عموما يعجبني منظرك انت منتج حزين لمجتمع غني وشره |
On était dans un avion, et on venait de récupérer l'organe d'un enfant décédé, tu étais énervé et râlais parce que tu pensais que je m'en fichais. | Open Subtitles | كنا في طائرة وقد أتينا للتو بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات وأنت كنت حزين وغاضب لأنك ظننت أنني لا أكترث |
T'es fâché. J'ai rien contre toi, ma poule. | Open Subtitles | اوة انت حزين ولكن لا يوجد لدى لحم من اجلك ايها الكلب |
Quand je suis venu te voir à l'hôpital, tu étais contrarié que j'ai quitté l'équipe. | Open Subtitles | عندما جئت لتزورنى فى المستشفى انك كنت حزين اننى تركت الفريق |