Il est prévu d'organiser deux ateliers thématiques en 2013. | UN | ومن المقرر عقد حلقتي عمل مواضيعيتين في عام 2013. |
À cette fin, l'Australie et l'Indonésie ont organisé conjointement deux ateliers régionaux consacrés à la Convention. | UN | ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Elle a également soutenu les activités de la CESAO en contribuant à l'organisation de deux ateliers sur les classifications et statistiques industrielles, l'un à Beyrouth en 2011, l'autre au Qatar en 2012. | UN | وقدمت الشعبة المساعدة أيضا في حلقتي عمل تناولتا الإحصاءات والتصنيفات الصناعية وعقدتا في بيروت في عام 2011 وقطر في عام 2012، فوفرت بذلك الدعم لأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
deux ateliers sur ces questions ont été organisés en 2011 à Bangkok et à Bonn. | UN | وتم تنظيم حلقتي عمل من هذا القبيل في عام 2011 في بانكوك وبون. |
En 2010, l'organisation a été représentée à des ateliers du FNUAP à Almaty (Kazakhstan) et à Istanbul. | UN | وحضر ممثلون عن المنظمة عام 2010 حلقتي عمل عقدهما صندوق الأمم المتحدة للسكان في ألماتي، كازاخستان، وإسطنبول، تركيا. |
Ses deux additifs reproduisent des rapports sur deux ateliers. | UN | ولهذا التقرير إضافتان تتضمنان تقريرين عن حلقتي عمل. |
deux ateliers régionaux sont proposés pour l'Afrique: | UN | ويُقترح عقد حلقتي عمل إقليميتين في أفريقيا: |
À cet effet, deux ateliers ont été organisés auxquels ont assisté 20 participants, au cours desquels la question de l'égalité des chances a fait l'objet d'un examen approfondi. | UN | ولهذا الغرض، تم تنظيم حلقتي عمل شارك فيهما 20 شخصاً، وتم خلالهما مناقشة مسألة تكافؤ الفرص بشكل مستفيض. |
deux ateliers seront organisés dans le cadre d'un projet du compte de l'ONU pour le développement dans des domaines où des travaux méthodologiques sont encore nécessaires. | UN | وسيجري تنظيم حلقتي عمل في إطار مشروع حساب التنمية بالأمم المتحدة، في مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل المنهجي. |
L'Institut a pris part à deux ateliers consacrés au recouvrement des avoirs; | UN | وشارك المعهد في حلقتي عمل ركزتا على موضوع استعادة الموجودات؛ |
L'Autorité avait tenu depuis 2001 deux ateliers sur l'environnement, dont les recommandations devraient être prises en compte. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد نظمت السلطة حلقتي عمل بيئيتين منذ عام 2001 وينبغي مراعاة توصياتهما. |
De plus, le Consortium pour la recherche économique en Afrique a organisé deux ateliers auxquels il a invité des collaborateurs de la CNUCED en qualité d'experts. | UN | وعلاوة على ذلك، نظم الاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية حلقتي عمل ودعا موظفي الأونكتاد إلى المشاركة فيهما كخبراء. |
Le Secrétariat a organisé deux ateliers sur la participation effective, dont les résultats sont exposés dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/6. | UN | 7 - نظمت الأمانة حلقتي عمل عن المشاركة الفعالة يرد بيان نتائجها في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/6. |
Jusqu'à présent, 22 responsables et hauts responsables ont été interrogés et deux ateliers ont été organisés auxquels une vingtaine de personnes au total a participé. | UN | وقد أجريت حتى الآن مقابلات مع 22 مديراً ومديراً أقدم ونظمت حلقتي عمل شهدتا حضوراً مشتركاً لنحو 20 مشاركاً. |
Organisation de deux ateliers de renforcement des capacités afin de rendre les écoles maternelles accueillantes (Syrie) | UN | إجراء حلقتي عمل لبناء القدرات من أجل إيجاد رياض أطفال تتسع للجميع، الجمهورية العربية السورية |
La MINUSS a également organisé deux ateliers sur la société civile et la promotion de la démocratie, l'un à Torit, l'autre à Djouba. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا |
A cette fin, deux ateliers sur le terrain - dont l'un impliquant les principales divisions au Siège, devraient avoir lieu avant la fin de 2012. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، من المزمع تنظيم حلقتي عمل في الميدان وأخرى لفائدة الشعب الرئيسية في المقر قبل نهاية عام 2012. |
Il est prévu de financer deux ateliers et deux séminaires sur le fonctionnement et les activités du Tribunal à Arusha et à Kigali. | UN | ويشمل البرنامج تمويل حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين في أروشا وكيغالي تتعلق بعمل المحكمة وأنشطتها. |
Le RFK Center a organisé deux ateliers pour les participants au Forum des organisations non gouvernementales sur le plaidoyer international en faveur des droits de l'homme, notamment les droits des femmes. | UN | وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة. |
Depuis mon rapport à l'Assemblée générale, des ateliers sur la coopération internationale ont eu lieu au Sénégal et au Kenya. | UN | ومنذ تقريري الأخير الذي قدمته إلى الجمعية العامة، استضافت السنغال وكينيا حلقتي عمل دوليتين للتعاون. |
:: Organisation d'ateliers de 2 jours et de réunions mensuelles complémentaires consacrés aux questions liées à la justice pour mineurs | UN | :: تنظيم حلقتي عمل لمدة يومين وعقد اجتماعات متابعة شهرية بشأن المسائل المتعلقة بقضاء الأحداث |
En Amérique latine, la situation juridique des travailleuses et les obstacles à leur recrutement ont fait l'objet de deux séminaires régionaux tripartites. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، نوقشت الحالة القانونية للعاملات والعقبات التي تعترض عملهن في حلقتي عمل اقليميتين ثلاثيتي اﻷطراف. |
L'Union internationale des télécommunications a consacré deux ateliers à l'accessibilité. | UN | وعقد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقتي عمل بشأن إمكانات الانتفاع بوسائل الاتصال. |