Ainsi en est-il également d'un animal dressé pour tuer ou pour commettre des attentats. | UN | وينطبق الأمر كذلك على كل حيوان دُرب على القتل أو لارتكاب عمليات القتل. |
Petit, ça te dirait de caresser un animal vivant ? | Open Subtitles | أيّها الصغير، أما كنت ستحاول ملاطفة حيوان حيّ؟ |
Jackie, tu pourrais choisir un animal et finir ton histoire ? | Open Subtitles | حسنا، جاكي، هل يمكنك اختيار حيوان وانهاء القصة ؟ |
Qu'espériez-vous que le pauvre animal ferait avec vous autres barbares lui courant après ? | Open Subtitles | ماذا تتوقع من حيوان ضعيف أن يفعل مع بربري يلاحقه ؟ |
Ça ressemble pas à une bête, qui veut voir le monde brûler. | Open Subtitles | ولا يبدو أنك حيوان يريد أن يشاهد العالم يحترق. |
Très peu de gens choisissent un animal inhabituel ce qui explique pourquoi ils sont en danger. | Open Subtitles | قليل جداً من الناس تختار حيوان غير عادي .ولهذا السبب إنهم في خطر |
Souvenez-vous, une maison n'en est pas une sans animal ! | Open Subtitles | تذكري المنزل لن يكون منزلاً بدون حيوان أليف |
C'est plus comme si ça se transmettait d'un animal à l'autre. | Open Subtitles | كما لو أن الصوت ينتقل من حيوان إلى التالي |
Je n'ai jamais vu une morsure d'animal s'infectait aussi rapidement. | Open Subtitles | لم أرى أبداً عضة حيوان تلتهب بهذه السرعة |
Cette nouvelle perspective a donné à l'équipage un premier aperçu dans un animal de la jungle mystérieuse dans l'un des coins moins connus de la Terre. | Open Subtitles | وقد أعطى هذا المنظور الجديد للطاقم لمحة الأولى في حيوان الغاب غامض في واحدة من زوايا الأقل يعرف على وجه الأرض. |
Je comprends pas qu'on ait un animal que beaucoup veulent exterminer. | Open Subtitles | لا أفهم الانفاق على حيوان يدفع الأغلبية للتخلص منه |
Il vaut mieux qu'un animal ait une réaction allergique à un certain parfum, plutôt que vous. | Open Subtitles | فمن الأفضل رؤية تأثير عطرٍ .على حيوان ما بدل أن يؤثر عليكِ أولاً |
Mais plus haut, dans ces vallées, un animal les devance largement. | Open Subtitles | ..لكن في الوديان العالية حيوان وحيد يتقدم عليهم كثيراً |
Ces traces sont les vestiges d'une lutte séculaire entre un animal et une plante. | Open Subtitles | ليست هذه تكوّنات طبيعيّة، لكن نتاج كفاح طويل بين حيوان ونبات |
Dans cet état, elle est difficilement plus humaine qu'un animal. | Open Subtitles | في حالتها، إنّه لعسير كونها بشريّة من حيوان |
Dans l'Oregon, un projet de loi a été ratifié pour établir le fait que c'est un crime de coucher avec un animal de ferme. | Open Subtitles | في اوريغون الهيئة التشريعية للولاية اصدرت قراراً بإنه من الان فصاعداً الحصول على جنس مع حيوان مزرعة يعد جريمة |
Le copilote erre dans la cabine comme un animal sauvage. | Open Subtitles | مساعد الطيار يحوم في المقصورة وكأنهُ حيوان ما |
Quel est le meilleur moyen de célébrer la mort d'un animal qu'avec d'autres animaux mort. | Open Subtitles | أجل، ماهي الطريقة الأفضل للإحتفال بموت حيوان أفضل من الحيوانات الأخرى الميتة |
Ils me voient transpirant de sueur dans tes baraques pleines de fric, comme une bête de somme. | Open Subtitles | إن قابلونني في منزل أموال وأنا متعرق بزي عمل، سينظرون إليّ كما لو أنني حيوان أحمال. |
Une Juive est d'autant plus vulnérable à la séduction zaftig de l'interdit, puisqu'elle est en partie animale. | Open Subtitles | الأنثى الأجنبية معرضة للاستمالة الممتلئة لما هو ممنوع كونها جزء حيوان |
Uh, commencer à bruiner les langoustes réduits dans les poches d'opossum. | Open Subtitles | إبدأ برش ماء جراد البحر على أكياس حيوان الأبوسوم |
Cet homme est propriétaire d'un monstre qui change les gens en carburant et on se pointe à sa porte ? | Open Subtitles | لهذا الرجل حيوان أليف يحوّل الناس إلى وقود وتريد أن نطرق بابه دون دعوة؟ |
Un cochon, un chien, de l'odorat, un animal soigneusement entrainé pour accomplir la mission, qui passe sa vie à marcher dans le noir, à renifler le moindre arôme. | Open Subtitles | كلب وكل حيوان مدرب على الشم يقوم بالمهمة إنها رحلة في الظلام تمتد مدى الحياة لشم أقل قدر من رائحة الكمأة |
Nous pouvons éliminer tous les animaux dans cette région particulière | Open Subtitles | بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة |
mais je n'ai pas d'animaux moi même donc je pense que c'est un peu hypocrite, mais j'ai des amis gays. | Open Subtitles | لكنني لا أملك أي حيوان أليف لذلك أظن أن ذلك سيبدو أنانيا مثلما عندي أصدقاء شواذ |
Dans la zone arctique les rennes sont en premier rang de la production de bétail. | UN | ويشكل حيوان الرنة في منطقة القطب الشمالي الجزء الأساسي من إنتاج الثروة الحيوانية. |
Conformément aux données communiquées par son président, cette société gère actuellement 164 rennes. | UN | ووفقاً لبيانات رئيس المؤسسة الإنمائية، يوجد 164 حيوان رنة تحت إشرافه حالياً. |