Les organisations non gouvernementales devraient limiter leurs déclarations à cinq minutes. | UN | ولا تزيد بالنسبة للمنظمات غير الحكومية عن خمس دقائق. |
Celuici a essayé pendant environ cinq minutes de parler aux intéressés qui ont maintenu leur refus de quitter les lieux. | UN | وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف. |
En tant que règle générale, il conviendra aux orateurs, à la discrétion du Président, de limiter leur déclaration à cinq minutes. | UN | وكتوجيه عام، يفترض أن كل متكلم ستتاح له، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق. |
En tant que règle générale, il conviendra aux orateurs, à la discrétion du Président, de limiter leur déclaration à cinq minutes. | UN | وكتوجيه عام، يفترض أن كل متكلم ستتاح له، بناء على تقدير الرئيس، مدة تصل إلى خمس دقائق. |
En outre, les interventions sur les questions de procédure sont limitées à cinq minutes. | UN | كذلك، ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المتعلقة بنقاط النظام خمس دقائق. |
Je suggère donc que nous fassions une pause de cinq minutes pour nous clarifier les idées avant de revenir prendre une décision. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
Les membres du Conseil étaient d'accord pour limiter le temps de parole à cinq minutes par intervention. | UN | وقد اتفق أعضاء المجلس على أننا ينبغي أن نرمي إلى الاقتصار على خمس دقائق للبيان. |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها خمس دقائق. |
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à cinq minutes. | UN | ويرجى من المتكلمين الاقتصار على كلمات لا تتجاوز مدتها خمس دقائق. |
Les femmes qui voient ce logiciel peuvent en cinq minutes avoir un aperçu du futur qui attend leur visage. | UN | ويستطيع الزائرون لهذه المناسبة إلقاء نظرة خاطفة خلال خمس دقائق على مستقبل جلودهن في المستقبل. |
Oui, donne moi juste cinq minutes seul avec les trois qui m'ont relâché dans l'océan ! | Open Subtitles | نعم,أمهلنى خمس دقائق فقط بمفردى مع هؤلاء الثلاثه الذين تركونى خلفهم فى المحيط. |
Plus que cinq minutes, et maman sera prête pour aller travailler. | Open Subtitles | خمس دقائق إضافية و من ثم ستستعد أمك للعمل |
Ne me suis pas. Attends cinq minutes. Va chercher du bois ou quelque chose. | Open Subtitles | لا تتبعني، انتظر خمس دقائق اذهب لإحضار الحطب أو ما شابه |
Dans cinq minutes, votre escorte sera retenue par la police locale. | Open Subtitles | كيف سنتخلص منهم؟ خلال خمس دقائق مرافقيكم سيتم اعتقالهم |
Ça lui prend cinq minutes. Après, il va aux toilettes. | Open Subtitles | يستغرقه الأمر خمس دقائق ثم يأخذ إستراحه للحمام |
cinq minutes c'est très peu, focalisons nous sur les points importants. | Open Subtitles | خمس دقائق فترة غير كافية فحاولا عرض النقاط الأساسية |
Tu vas me donner cinq minutes et on va parler. | Open Subtitles | سوف تمهلني خمس دقائق و سنتحدث بالموضوع انهض |
cinq minutes. Je suis un ami de la famille. Je te demande ça comme une faveur. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو خمس دقائق معه صديق للعائلة هنا، هذا معروف شخصي |
Et une ambulance, un camion de pompiers et un flic seront là dans les cinq minutes. | Open Subtitles | و سيارة الاسعاف, و المطافئ و شرطي كلهم سيكونون هنا خلال خمس دقائق |
Votre Majesté, le pilote nous informe qu'il est à cinq minutes. | Open Subtitles | سموّ الملك الربّان أشار توّا أنه تبقّى خمس دقائق |