"دبلوماسي" - Dictionnaire arabe français

    دِبْلُومَاسِيّ

    adjectif

    دِبْلُومَاسِيّ

    nom

    "دبلوماسي" - Traduction Arabe en Français

    • diplomatique
        
    • diplomate
        
    • diplomatiques
        
    • diplomates
        
    • diplomatie
        
    • mener des
        
    Nous réaffirmons notre appui à un règlement diplomatique de la question nucléaire du pays. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لإيجاد حل دبلوماسي للمسألة النووية لهذا البلد.
    Elle attend avec intérêt la conférence diplomatique au cours de laquelle la convention sera adoptée. UN وقالت إن وفدها يتطلع أيضا إلى عقد مؤتمر دبلوماسي معني باعتماد الاتفاقية.
    Sur décision de l'Assemblée générale, une conférence diplomatique pourrait avoir lieu courant 1998. UN ويمكن بعد موافقة الجمعية العامة عليها عقد مؤتمر دبلوماسي خلال عام ٨٩٩١.
    1992 Secrétaire diplomatique de la Direction générale des affaires culturelles UN ١٩٩٢ سكرتير دبلوماسي في اﻹدارة العامة للشؤون الثقافية.
    Communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    Les gouvernements qui ont une représentation diplomatique à Freetown ont commencé à réduire le personnel de leur ambassade puis l'ont entièrement rapatrié. UN وبدأت الحكومات التـي لهـا تمثيل دبلوماسي فـي فريتاون فـي إجـراء تخفيضات فــي موظفي سفاراتها وسحبت بعد ذلك جميع أفرادها.
    Quatre ont été adoptées par une conférence diplomatique et deux par l'Assemblée générale. UN واعتمدت أربع منها في مؤتمر دبلوماسي واعتمدت اثنتان من قبل الجمعية العامة.
    Il faut également trouver un règlement diplomatique au différend sur le projet des sources de Wazzani pour atténuer les tensions. UN وينبغي أيضا التوصل إلى حل دبلوماسي للنـزاع حول مشروع مياه ينابيع الوزّاني للحد من مستوى التوتر.
    La Suisse juge que la perspective d'une solution diplomatique demeure réaliste et que cette solution est la seule qui soit viable. UN وتعتبر سويسرا أن احتمال التوصل إلى حل دبلوماسي لا يزال واقعيا وأن هذا الحل هو الوحيد القابل للاستمرار.
    1992 Secrétaire diplomatique de la Direction générale des affaires culturelles UN 1992: سكرتير دبلوماسي في المديرية العامة للشؤون الثقافية
    C'est un événement diplomatique Coréen à la Pacific Rim Society. Open Subtitles إنه حدث كوري دبلوماسي إلى مجتمع الحزام الباسفيكي
    Seule la CIA savait que c'était une mise en scène jusqu'à ce qu'Hassan vienne à Washington la semaine dernière sous couvert diplomatique. Open Subtitles فقط السي آي ايه علمت ان الامر مدبر حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع الماضي تحت غطاء دبلوماسي
    C'est la seule façon de protéger le président d'un incident diplomatique. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة لإعفاء الرئيس من صِدام دبلوماسي.
    Une conférence diplomatique devrait pouvoir finaliser le texte de cette convention le plus tôt possible en 1994. UN وينبغي أن يعقد مؤتمر دبلوماسي يمكن من استكمال نص الاتفاقية في أقرب وقت ممكن في عام ١٩٩٤.
    Les termes utilisés dans le présent document n'impliquent pas reconnaissance d'un quelconque statut diplomatique ou politique au regard du droit interne ou du droit international. UN لا تعني المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة الاعتراف بأي مركز دبلوماسي أو سياسي بموجب القانون المحلي أو الدولي.
    Votre compétence et votre longue expérience diplomatique sont un gage de succès pour nos délibérations. UN إن ما أثير عنكــم مــن خبــرة ودرايــة ومراس دبلوماسي طويل لخير ما يضمن لمداولاتنا النجاح.
    Il s'agit d'un instrument diplomatique unique dans la région, car il a établi un code de conduite et offre un mécanisme de règlement des litiges. UN إنها صك دبلوماسي فريد في المنطقة من حيث أنها تشمل مدونة للسلوك وتوفر آلية لحل النزاعات.
    D'autre part, il en irait de même si une conférence diplomatique acceptait une convention que peu d'États signeraient ou ratifieraient. UN وسيكون اﻷمر كذلك، من جهة أخرى، لو قبل مؤتمر دبلوماسي اتفاقية لا توقعها أو تصدق عليها فيما بعد سوى قلة من الدول.
    Communication concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate UN الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى
    M. Nkgowe est de toute évidence un diplomate chevronné dont le profil professionnel est parfaitement adapté à cette Commission. UN ومن الواضح أن السيد نكغوي دبلوماسي محنك له سيرة مهنية تناسب مناسبة تامة هذه اللجنة.
    Les États-Unis et Cuba ne sont pas en guerre. Leurs gouvernements ont même des représentations diplomatiques à La Havane et à Washington. UN والولايات المتحدة وكوبا ليستا في حالة حرب، والواقع أن حكومتيهما تحتفظان حتى اﻵن بتمثيل دبلوماسي في هافانا وواشنطن.
    Dans les deux autres catégories, qui sont subordonnées même aux diplomates du rang le plus bas, les femmes forment la majorité. UN وعلى العكس من ذلك، تشكل المرأة الأغلبية في المسارين الوظيفيين الآخرين، وهما أدنى من أقل مستوى دبلوماسي.
    Néanmoins, il pourrait être utile que les principales nations spatiales s'engagent dans une diplomatie franche. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن تشارك الدول الرئيسية المرتادة للفضاء في نشاط دبلوماسي أولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus