En ma qualité de Président du Comité, je suis à votre disposition pour examiner avec vous ces modalités de consultation et de coopération dès que vous le souhaiterez. | UN | وبوصفي رئيسا للجنة فإني مستعد لمناقشة هذه الطرائق المتعلقة بالتشاور والتعاون في أقرب وقت مناسب. |
Je donne la parole à M. Kéba Birane Cissé, du Sénégal, en sa qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد كيبا بيراني سيسي ممثل السنغال الذي سيتكلم بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
qualité de Président du Comité administratif de coordination | UN | العامة من اﻷمين العام بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية |
Le représentant de la Malaisie, M. Razali Ismail, en sa qualité de Président de la Commission du développement durable, a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى ببيان أيضا ممثل ماليزيا السيد رزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Le juge Deschênes a été Président de la Commission d'enquête sur les criminels de guerre au Canada. | UN | كان القاضي ديشين رئيسا للجنة التحقيق في جرائم الحرب بكندا. |
Saluant le rôle joué par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2004 et 2005 à la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, | UN | وإذ تسلّم بالدور الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عامي 2004 و2005 بصفته رئيسا للجنة المنظمات المشتركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالأيدز وفيروسه، |
Je tiens enfin à féliciter l'Ambassadeur Takasu de son élection à la présidence de la Commission. Je lui souhaite plein succès dans ses fonctions. | UN | وأود أيضا أن أهنئ السفير تاكاسو على انتخابه رئيسا للجنة بناء السلام ، وأريد أن أتمنى له كل التوفيق في عمله. |
Le représentant du Sri Lanka répond à une question posée par le représentant d'Israël, en sa qualité de Président du Comité spécial. | UN | وطرح ممثل إسرائيل سؤالا رد عليه ممثل سري لانكا بصفته رئيسا للجنة الخاصة. |
Nous saluons tout spécialement la transparence des travaux menés par l'Ambassadeur Jeremy Greenstock en sa qualité de Président du Comité contre le terrorisme. | UN | ونحن ممتنون بصورة خاصة للشفافية التي عمل بها السفير جيرمي غيرنستوك بوصفه رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب. |
Ministre des affaires étrangères du Swaziland, en qualité de Président du Comité inter-États pour la défense et la sécurité, de la Communauté de développement de l'Afrique australe | UN | وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
A assumé les fonctions de Président du Comité des programmes et de la planification. | UN | وإضافة إلى ذلك، عمل رئيسا للجنة البرامج والتخطيط. |
Le représentant de Sainte-Lucie, en sa qualité de Président du Comité Spécial des 24, présente des révisions orales au projet de résolution. | UN | قدم ممثل سانت لوسيا، بصفته رئيسا للجنة الـ 24 الخاصة، تنقيحات شفوية لمشروع القرار. |
Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. | UN | وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا بصفته رئيسا للجنة الخاصة. |
La candidature de Harald Brekke au poste de Président du Comité pendant les deux années et demi à venir a été présentée. | UN | ورشح هارالد بريكي رئيسا للجنة التدريب لفترة السنتين والنصف التالية. |
La candidature de Indurlall Fagoonee au poste de Président du Comité de rédaction pour les deux années et demie à venir a été présentée et celui-ci a été élu par acclamation. | UN | ورشح أندورلال فاغوني رئيسا للجنة التحرير لفترة السنتين والنصف التالية وانتخب بالتزكية. |
Je tiens également à remercier sincèrement M. Kiwanuka, ancien Représentant permanent de l'Ouganda aux Nations Unies, pour son excellent travail en tant Président de la Commission à la dernière session. | UN | ونود أيضا أن نتقدم بآيات شكرنا الصادقة إلى السيد كيوانوكا، الممثل الدائم السابق لأوغندا لدى الأمم المتحدة، على عمله الممتاز رئيسا للجنة في الدورة المنصرمة. |
Le Premier Ministre adjoint Željka Antunović a été nommé Président de la Commission. | UN | وقد عُين زيليكا أنطونوفيتش، نائب رئيس الوزراء، رئيسا للجنة. |
Jay Warren, qui occupait jusqu'alors le poste de Magistrate de Pitcairn, a été nommé Président de la Commission intérieure de Pitcairn. | UN | وعين جاي وارن الذي كان يعمل كقاضي صلح للجزيرة حتى ذلك الحين، رئيسا للجنة الداخلية لبيتكيرن. |
1994 Nommé par le chef de l'État Président de la Commission d'enquête sur le décès en 1983 de trois ministres et d'un parlementaire pendant le mandat du Président Banda. | UN | 1994 عينه الرئيس رئيسا للجنة التحقيق في وفاة ثلاثة وزراء بالحكومة وعضو بالبرلمان في عام 1983 أثناء حكم الرئيس باندا. |
Avant de donner la parole au premier orateur inscrit dans le débat général je vais faire une brève déclaration en ma qualité de Président de la Commission. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة العامة, سأدلي ببيان مختصر بصفتي رئيسا للجنة. |
Conférence des Nations Unies sur les traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales, Vienne, 1986; élu à la présidence du Comité de rédaction. | UN | مؤتمر فيينا المعني بالمعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية، ١٩٨٦. وأنتخب رئيسا للجنة الصياغة. |
Nous voudrions également remercier l'Ambassadeur Peter Wittig, de l'Allemagne, qui a assuré la présidence de la Commission en 2010. | UN | ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010. |
En 2006, Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar) a été élu par le Conseil de sécurité comme Président du Comité, les représentants du Ghana et de la Slovaquie étant vice-présidents. | UN | وفي عام 2006، انتخب مجلس الأمن ناصر عبد العزيز النصر رئيسا للجنة وتولى مندوبا غانا وسلوفاكيا منصبي نائبي الرئيس. |
Il a également été nommé Président du Comité de projet pour la médiation et la conciliation, dont il supervise les programmes dans tout le pays. | UN | وعُين رئيسا للجنة مشروع الوساطة والمصالحة وقام بالإشراف على برامج الوساطة والمصالحة في جميع أنحاء البلد. |
M. Rodney Charles a été élu Président à l'unanimité. | UN | 3 - وانتُخب السيد رودني تشارلز بالإجماع رئيسا للجنة. |