Note du Président de l'Organe subsidiaire de conseil | UN | مذكرة من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Exposé du Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique | UN | إحاطة من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
M. Tomasz Chruszczow, Président de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et Président de la première réunion du Forum de Durban | UN | السيد طوماس خروستوف، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الاجتماع الأول لمنتدى ديربان |
son Président et ses cinq membres sont désignés par le Président du Soudan. | UN | ويقوم الرئيس بترشيح رئيس الهيئة وخمسة من أعضائها. |
M. Richard Muyungi, Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | السيد ريتشارد مويونغي، رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |
Président de l'Organe subsidiaire | UN | رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: |
Document de travail du Président de l'Organe subsidiaire III : conclusions et recommandations | UN | ورقة عمل من رئيس الهيئة الفرعية الثالثة: استنتاجات وتوصيات |
Document de travail du Président de l'Organe subsidiaire III : conclusions et recommandations | UN | ورقة عمل من رئيس الهيئة الفرعية الثالثة: استنتاجات وتوصيات |
Le Président de l'Organe consultatif, qui était aussi Président du Conseil, informerait les membres du Conseil des activités de l'Organe. | UN | وسيقوم رئيس الهيئة الاستشارية، الذي يتولى أيضا رئاسة المجلس، بإحاطة المجلس علما بأنشطة الهيئة. |
Harald Dovland, Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) | UN | هارالد دوفلاند، رئيس الهيئة الاستشارية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Cela vaut aussi pour le paragraphe 6 du rapport du Président de l'Organe subsidiaire qui a été examiné la veille. | UN | كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق. |
Document de travail du Président de l'Organe subsidiaire 1 | UN | ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى |
Le Président de l'Organe subsidiaire à l'intention de soumettre la semaine prochaine un projet de rapport. | UN | وأعرب رئيس الهيئة الفرعية عن عزمه تقديم مشروع تقرير خلال الأسبوع التالي. |
Le SBSTA a en outre demandé au secrétariat, agissant sous la direction de son Président, de lui rendre compte à sa vingthuitième session des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Nairobi. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً إلى الأمانة أن تقدم، بتوجيهات من رئيس الهيئة الفرعية، تقريراً إلى الدورة الثامنة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي. |
Il pourrait, par exemple, prier son Président de transmettre cette demande au Président du SBSTA à sa huitième session. | UN | وعند القيام بذلك، قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مثلا أن تبعث هذا الطلب من خلال رئيسها إلى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة. |
Nous saluons et remercions le Président de la Commission et les Présidents des deux Groupes de travail pour la session de 2010 pour le travail qu'ils ont accompli. | UN | ونعرب عن تقديرنا وشكرنا للعمل الذي اضطلع به رئيس الهيئة ورئيسا الفريقين العاملين في عام 2010. |
Le 20 septembre 2010, l'auteur a fait appel de ce rejet auprès du Président du Comité; sa requête est restée sans réponse à ce jour. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2010، طعن صاحب البلاغ في الرفض لدى رئيس الهيئة المذكورة أعلاه، وحتى اليوم لم يلق هذا الطعن أي رد. |
70. Engage le Secrétaire général à nommer le Secrétaire général adjoint/chef de l'Entité membre du Comité des politiques, du Conseil de direction et des autres mécanismes internes de prise de décisions ; | UN | 70 - تشجع الأمين العام على تعيين وكيل الأمين العام/رئيس الهيئة عضوا في لجنة السياسات وفي فريق الإدارة العليا وسائر الآليات الداخلية لصنع القرار في الأمم المتحدة؛ |
Le Président du Groupe de travail spécial a également invité le Président du GIEC à faire un exposé devant l'atelier. | UN | كما دعا رئيس الفريق العامل المخصص رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ إلى تقديم عرض في حلقة العمل. |
Pour finir, nous sommes prêts à œuvrer aux côtés du Président de la Commission et de toutes les délégations pour que la présente session de la Commission soit couronnée de succès. | UN | وأخيرا، فإننا نتطلع إلى العمل مع رئيس الهيئة وجميع الوفود من أجل خروج الدورة الحالية للهيئة بنتائج ناجحة. |
M. Mama Konaté, Président du SBSTA, a présidé l'atelier. | UN | وترأس حلقة العمل السيد ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية. |
À la quatorzième session du SBI, le Président de cet organe a recommandé que la question soit examinée à la quinzième session du SBI. | UN | وأوصى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة عشرة، بأن يتم بحث هذه المسألة في الدورة الخامسة عشرة للهيئة. |
Les recours en grâce sont déposés auprès du chef du pouvoir judiciaire dont la décision doit être confirmée par le Président du Conseil. | UN | ويلتمس العفو من رئيس الهيئة القضائية، ويتعين أن يصدق عليه رئيس المجلس. |
Il devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du mandat du Bureau du Président de l'Autorité pour l'égalité de traitement afin de garantir son indépendance. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الضروريـة لضمان الأمن الوظيفي فيما يتصل بمنصب رئيس الهيئة حرصاً على استقلاليتها. |
le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines | UN | كاراغ رئيس الهيئة الفلبينية لمراجعة الحسابـات |