"ربح" - Dictionnaire arabe français

    رَبِح

    verbe

    "ربح" - Traduction Arabe en Français

    • gagné
        
    • gagner
        
    • profit
        
    • gagne
        
    • bénéficiaire
        
    • bénéfice
        
    • bénéfices
        
    • profits
        
    • argent
        
    • gain
        
    • gains
        
    • rentabilité
        
    • remporté
        
    • un but lucratif
        
    • gagnant
        
    Donc c'est vous qui avez gagné l'enchère pour le tableau. Open Subtitles إذاً، أنت من ربح تلك اللوحة بالمزاد العلنيّ
    Il a gagné ce trophé... au aux régionales de Natation. Open Subtitles لقد ربح هذا الكأس في بطولة الدولة للسباحة
    T'es sûre que ça va aider nos hommes à gagner la Guerre du Golfe ? Open Subtitles أأنت متأكدة نت أن هذا سيساعد الشبان في الخليج في ربح الحرب؟
    Sur tous les continents, des ressources humaines sont vendues et achetées pour un profit immédiat. UN وفي جميع القارات، تبيع المنظمات الإجرامية الموارد البشرية وتشتريها لتحقيق ربح سريع.
    Business is business, tu le fais à moitié prix, tout le monde y gagne. Open Subtitles العمل عمل، ستصلح سقفي بنصف السعر، إنّها حالة ربح لكلا الطرفين
    Le client rembourse la totalité des coûts occasionnés à la TMC, qui applique une marge bénéficiaire sur le chiffre d'affaires total. UN ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال.
    Les pirates aussi longtemps qu'ils respirent, pourraient et voudraient un bénéfice trahir ce secret. Open Subtitles لطالما أن القراصنة أحياء يمكنهم وسيفعلون مقابل ربح كشف هذا السر
    Le Comité estime que les coûts susmentionnés auraient, à eux seuls, annulé les bénéfices qu'aurait pu réaliser Enka. UN ويخلص الفريق إلى أن التكاليف الوارد ذكرها كانت ستستهلك وحدها أي ربح تحققه الشركة.
    L'équipe rouge a gagné l'épreuve high five à l'infini, coaster boaster et ice fiasco. Open Subtitles ربح الفريق الأحمر مستوى الضرب بالأكف إلى اللا نهاية ومهزلة ثلج
    Ils ont dit : "Il a gagné une médaille olympique." Open Subtitles حسناً قالوا حسناً , بقد ربح وساماً أولمبياً
    C'est son précieux cheval qui a gagné ces médailles, pas elle. Open Subtitles حصانها الغالي هو الذي ربح تلك الميداليّات، لا هي
    Vous voulez qu'on soit amis, ou vous voulez gagner ? Open Subtitles هلتريدأن نكونأصدقاء.. تشارلي.. أم تبحث عن ربح ؟
    Il ne s'agit pas de gagner ou perdre, mais de risque. Open Subtitles إنها ليست مسألة ربح و خسارة إنها مسألة مخاطرة
    Mis à part gagner l'argent, tu dois aussi faire un peu de charité dans la vie Open Subtitles علاوة عن ربح المال، أنت يجب أيضا أن تعمل بعض الصدقة في الحياة
    Elle est dépourvue de toute condition et ne recherche aucun profit. UN ولا تُفرض أي شروط كما أن التعاون لا يتوخى تحقيق أي ربح.
    Cette culture est une activité illicite qui constitue de plus en plus une source de profit pour les groupes criminels organisés. UN وزراعة القنّب داخل المباني نشاط غير مشروع ويشكّل على نحو متزايد مصدر ربح للجماعات الإجرامية المنظمة.
    En droit, on gagne ou on perd. Il n'y a rien entre les lignes. Open Subtitles القانون إمّا ربح أو خسارة لا يوجد شيء بين السطور هنا
    Le client rembourse la totalité des coûts occasionnés à la TMC, qui applique une marge bénéficiaire sur le chiffre d'affaires total. UN ويسدّد العميل إلى الشركة جميع التكاليف المتكبدة وتتقاضى الأخيرة هامش ربح على مجموع رقم الأعمال.
    J'ai fini en quatre et demi... 30 secondes de bénéfice. Open Subtitles انتهيت في أربع دقائق ونصف ثلاثون ثانية ربح
    Il ne suffit pas de prouver que des bénéfices ont été réalisés à tel ou tel stade du projet avant son achèvement. UN فلا يكفي إثبات ربح في أية مرحلة قبل إكمال المشروع.
    On était en réunion pour la tarification, prêts à gonfler le prix, faire d'énormes profits pour financer des années de recherche. Open Subtitles كنا في جلسة استراتيجية التسعير، مستعدين لزيادة السعر، وتحصيل ربح كبير وكنا سنتمكن من تمويل أبحاث لسنوات.
    L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. UN ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات.
    Sans chercher à dégager un profit de ces activités, le PNUD a profité de gains au change au cours de l'exercice, grâce à la bonne tenue du dollar des États-Unis. UN وبالرغم من أن البرنامج لا يهدف إلى تحقيق ربح من هذه الأنشطة، فإنه استفاد بالمكاسب التي تحققت من ارتفاع سعر دولار الولايات المتحدة خلال فترة السنتين.
    Période d'amortissement : pas de rentabilité UN سنوات الاسترداد: لا توجد حالة لا ربح ولا خسارة
    Notre Seigneur Tokugawa a remporté la guerre, mais toute cette souffrance doit être laissée derrière nous. Open Subtitles لقد ربح اللورد .. توكوجاوا.. الحرب ورغم ذلك يترك وراءة كل هذا البؤس
    En vertu de ce texte, ces activités ne doivent en aucun avoir un but lucratif ou politique. UN ونص القانون على ألا يكون من أغراضها تحقيق ربح مادي، أو الانشغال في الأمور السياسية.
    Le tueur devait savoir que Kia avait le ticket gagnant sur elle. Il devait aussi connaître les numéros. Open Subtitles وكان القاتل لمعرفة كان كيا ربح اليانصيب على بلدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus