Si tu joues assez, la chance te fera gagner un gros prix, et c'est juste de la science basique. | Open Subtitles | ان لعبت بالكثير منهم فالإحتمالات بأنني على وشك الفوز الكبير وهذا فقط ضمن العلوم الأساسية |
Si les Japonais sont aussi mauvais, on a de bonnes chances de gagner cette guerre. | Open Subtitles | إن كان اليابانيون بهذا السوء فقد ننال الفوز أيضاً بهذه الحرب اللعينه |
Elle demande à être indemnisée pour le manque à gagner subi de 1991 à 1994. | UN | وطالبت الشركة بتعويضها عن الكسب الفائت خلال الفترة بين عامي 1991 و1994. |
Des progrès tangibles en ce sens nous aideront à gagner la bataille pour l'appui aux Nations Unies que nous avons engagée aux États-Unis. | UN | وسيساعدنا احراز تقدم ملموس في ذلك الاتجاه على كسب المعركة التي نخوضها في الولايات المتحدة من أجل دعم اﻷمم المتحدة. |
Mais il semble que cela ne soit pas suffisant de gagner la loyauté de ceux qui sont supposés l'aimer. | Open Subtitles | لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه. |
Officieusement, on a perdu plein d'heures de travail et une centaine d'autre en impression pour essayer de gagner leur contrat. | Open Subtitles | أمـا بشكل غير رسمي، فلقد أضعنا ساعات عديدة، ومئات في تكاليف الطباعة سعياً للفوز بالعمل معهم. |
Je veux juste gagner... une fois dans ma vie, gagner. | Open Subtitles | أنا أريد الفوز فحسب. مرة واحدة أردت الفوز. |
OK. Mais vous devez à nouveau gagner cette course secrète. | Open Subtitles | حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً |
Vous ne pouvez pas gagner, M. Stein. Pas à ce niveau. | Open Subtitles | لا يمكنك الفوز سيد شتاين ليس على هذا المستوى |
Je pensais juste que ce costume nous aiderait à gagner. | Open Subtitles | اعتقدتُ فقط بأن هذا الرداء سيساعدنا على الفوز. |
Il y a dix mois, vous m'avez promis de pouvoir gagner. | Open Subtitles | قبل 10 أشهر, أقسمت لي أن بإمكانك الفوز بها |
Il constate ainsi que le manque à gagner total subi à ce titre par la KPC est de US$ 1 258 124 836. | UN | وبناء عليه، يستنتج الفريق أن الكسب الفائت الإجمالي من حصائل مبيعات المؤسسة هو 836 124 258 1 دولاراً. |
La société n'a fourni aucune autre information concernant sa réclamation pour manque à gagner. | UN | ولم تقدم شركة أبو العينين أي معلومات أخرى بشأن مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت. |
Hydril demande à être indemnisée de ce manque à gagner et de ces frais. | UN | وتلتمس هايدريل التعويض عن هذا الكسب الفائت وعن تكاليف تنفيذ العقد. |
Les chances, pour les populations vulnérables, de produire leur nourriture ou de gagner suffisamment d'argent pour en acheter sont insignifiantes. | UN | ولدى المجتمعات الضعيفة إمكانات ضئيلة سواء لإنتاج غذائهم بأنفسهم أو كسب ما يكفي من الدخل لشراء المواد الغذائية. |
Face à de telles catastrophes naturelles sans précédent, il est impératif de gagner la sympathie et l'adhésion des populations touchées. | UN | ففي مواجهة هذه الكوارث الطبيعية التي لم يسبق لها مثيل، من الأهمية بمكان كسب قلوب وعقول السكان المتضررين. |
Il n'a pas besoin de gagner un concours pour sa personnalité. | Open Subtitles | وهو ليس عليه أن يفوز في أي مسابقة للشخصية |
Mon bienfaisant, le Vicomte de Brilhac, aimerait avoir l'opportunité de la gagner pour lui. | Open Subtitles | فاعل الخير ، كونت بلارينك يود الفرصة ، للفوز بها لنفسة |
Vous pensez vraiment qu'un seul homme enragé va vous faire gagner la guerre ? | Open Subtitles | هل تظن أن صندوق واحد من منشطات الغضب ستجعلك تفوز بالحرب؟ |
Une disposition selon laquelle le manque à gagner doit faire l'objet d'une indemnisation encouragerait indubitablement les investissements privés. | UN | ومن المؤكد أن النص على التعويض عن الخسائر في الأرباح من شأنه أن يشجع الاستثمار من القطاع الخاص. |
Tu sais, elle ne me laissait gagner à rien non plus. | Open Subtitles | أنت تعلم، لم تتركني أبدا بأن أفوز بشيئ اخر |
Les enfants victimes appartiennent à des familles pauvres qui, par nécessité, forcent leurs enfants à travailler pour gagner leur vie. | UN | والأطفال الضحايا هم من العائلات المعوزة التي تجبر أطفالها على العمل لكسب لقمة العيش، بسبب الإملاق. |
Comme paysan, à la campagne, on ne peut pas gagner autant. | Open Subtitles | كمزارع فى الريف لا يمكنك أن تكسب هذا القدر |
Vous ne laissez pas votre carte ? Il y a un déjeuner à gagner. | Open Subtitles | متأكد انك لن تترك الكارت الخاص بك، قد تربح غذاء مجانى. |
Je vais gagner le concours de gâteau, et ensuite plus personne ne pourra m'arrêter. | Open Subtitles | سأقوم بالفوز بمسابقة الكعك ومن ثم لن يكون هناك شي يوقفني |
Nous devons et allons gagner cette guerre, mais n'oublions pas le prix que nous paierons si le fondement même de la société moderne est détruit. | Open Subtitles | بينما يجب وسنفعل بأن نفوز بالحرب يجب أن نتذكر أيضاً الثمن الغالي المدفوع إذا كان الأساس الأول للمجتمع الحديث مُدمر |
Selon plusieurs participants, de nombreux pays en développement accusaient de ce fait un manque à gagner en ce qui concernait leurs recettes fiscales. | UN | ورأى عدد من المشاركين أن بلدانا كثيرة من البلدان النامية تتعرض لخسارة الإيرادات التي تتأتى في هذا السياق. |
T'es sûre que ça va aider nos hommes à gagner la Guerre du Golfe ? | Open Subtitles | أأنت متأكدة نت أن هذا سيساعد الشبان في الخليج في ربح الحرب؟ |