Le chef du FNL n'a toutefois pas été arrêté. | UN | إلاّ أنه لم يتم اعتقال زعيم جبهة التحرير الوطني. |
Le chef des taliban, Mollah Omar, aurait déclaré qu'un tel châtiment n'était pas permis par la charia. | UN | ويقال إن الملاّ عمر زعيم حركة الطالبان قد صرح أن الشريعة اﻹسلامية لا تبيح مثل هذه العقوبة. |
Dans la prison de Kaduna, le Rapporteur spécial a rencontré le cheikh Ibrahim El Zak—Zaky, chef religieux musulman qui entame une troisième année de détention. | UN | والتقى المقرر الخاص بالشيخ ابراهيم الزاك زكي في سجن كادونا. والسيد زاك زكي زعيم مسلم بدأ سنته الثالثة في السجن. |
Merci de nous avoir "choisis" comme homme-grenouille. C'est un smash*, patron. | Open Subtitles | شكرأ لجعلنا نتطوع لمهام الغواصين انها ضربة قاضية زعيم |
- Écoutez, je n'ai pas... Allez, allez, allez. Hé, patron. | Open Subtitles | للغرفة الخلفية بسرعة مرحباً زعيم كيف حالك ؟ |
Le dirigeant du FRODEBU a admis avoir transporté des Tutsis jusqu'au chef-lieu mais a dit que c'était pour leur protection. | UN | وقد اعترف زعيم الجبهة السالفة الذكر بأنه نقل التوتسي إلى المركز، ولكنه قال إن ذلك كان من أجل حمايتهم. |
Content de voir que tu prends les habitudes de ton boss psychotique. | Open Subtitles | أرى أنّك تستكمل عاداتك القديمة لاختيار زعيم مختلّ. |
Un leader d'un des plus gros trafics de drogue au Mexique. | Open Subtitles | زعيم واحدة من أكبر عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك. |
i) M. Etienne Tchisekedi, chef de l'opposition zaïroise de l'époque; | UN | `1 ' السيد إتيين تشيسيكيدي: زعيم المعارضة الزاييرية في ذلك الوقت؛ |
Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق. |
Commandant en second de la police militaire, chef d'un groupe de paramilitaires, Foča, BH | UN | قائد من الدرجة الثانية للشرطة العسكرية، زعيم جماعة شبه عسكرية، فوتشا، البوسنة والهرسك |
Le chef de PARECO, le général Lafontaine était également présent. | UN | وكان الجنرال لافونتين، زعيم جماعة الائتلاف حاضرا أيضا. |
Il est chef traditionnel de la région du sud-ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. | UN | وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة. |
Mais n'est-ce pas gênant que votre chef de file refuse d'entrer au gouvernement alors que vous rêvez d'en être ? | Open Subtitles | الا يسبب لكم مشكلة عندما يرفض زعيم حزبكم المشاركة بالحكومة؟ ولكن نائب الرئيس يريد المشاركة بالحكومة |
Vous m'avez amené à tuer le meilleur patron que j'ai eu. | Open Subtitles | لقد خدعتني لأقتل أفضل زعيم حصلت عليه في حياتي |
patron, désolé de vous déranger, mais votre frère est là pour vous voir. | Open Subtitles | يا زعيم. معذرة للمقاطعة، لكن أخوك هنا لرؤيتك. |
patron, j'ai un angle pour le réservoir d'essence, un coup sûr, mais avec l'avocat en dommage collatéral. | Open Subtitles | يا زعيم , لدي إصابة محققة لخزان الوقود لأجل تسبيب حركة ارتجاج ولكن ذلك سيؤذي المحامية بشكل كبير |
Cette mesure rigoureuse à l'encontre du dirigeant du peuple palestinien doit être levée immédiatement. | UN | إن هذا التدبير القاسي المتخذ ضد زعيم الشعب الفلسطيني ينبغي أن يُرفع فورا. |
À cet égard, nous appuyons le rôle du Président Arafat, dirigeant et voix des Palestiniens. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد دور الرئيس عرفات بصفته زعيم الفلسطينيين والمحاور عنهم. |
Tant qu'ils pensent à une descente d'un rival et pas les flics, ils continueront à parler jusqu'à ce qu'ils nous mènent au boss. | Open Subtitles | طالما تعتقد هذه العصابة أن الذي سرق هو عصابة منافسة وليس الشرطة فإنهم سيتحدثون حتى يدلونا على زعيم العصابة |
Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? | Open Subtitles | لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟ |
Des dirigeants de plusieurs pays ont lancé des appels similaires au Président de l'Angola et au chef de l'UNITA. | UN | وقد وجه عدد من زعماء العالم نداءات مماثلة إلى رئيس أنغولا وإلى زعيم يونيتا. |
À Gotham, la ville se prépare à une guerre des gangs suite au meurtre du parrain Car/os Francesco samedi dernier. | Open Subtitles | في الاخبار المحلية المدينة على حافة حرب عصابات بعد مقتل زعيم الجريمة كارلوس فرانسيسكو , يوم السبت |
J'ai longuement cité le Président des États-Unis parce qu'il a raison et parce qu'il est à la tête du pays le plus puissant du monde. | UN | لقد اقتبست من كلام رئيس الولايات المتحدة هذا القدر الوفير ﻷنه على حق، وﻷنه زعيم أقوى بلد في العالم. |
Qu'un seigneur du crime en fuite reste libre de nos jours... ? Comment ? | Open Subtitles | كيف يظلّ زعيم جريمة هارب مثلك في مثل هذا الزمن والعُمر؟ |
Et qu'elle avait assassiné le meneur d'une grève en 1883. | Open Subtitles | وأنها اغتالت زعيم إضراب العمال في عام 1883 |
Toujours selon l'UNICEF, il semblerait que c'est principalement la bande ou ses chefs qui choisissaient les enfants qui devaient remplacer ceux partaient. | UN | وبدا لهم أيضاً أن زعيم العصابة أو المجموعة هو أساساً من يختار الأطفال الجدد الذين يستبدلهم بمن هجروا الشارع. |
Daasebre Emmanuel Oti Boateng est un chef traditionnel respecté, une éminente personnalité nationale et internationale et un homme de savoir. | UN | الأستاذ الفاضل إمانونيل أوتي بواتينغ زعيم وحاكم وقائد تقليدي محترم ومسؤول تنفيذي وطني ودولي وعالم ذائع الصيت. |