"زعيم" - Translation from Arabic to French

    • chef
        
    • patron
        
    • dirigeant
        
    • boss
        
    • leader
        
    • dirigeants
        
    • parrain
        
    • tête
        
    • seigneur
        
    • meneur
        
    • chefs
        
    • homme
        
    Le chef du FNL n'a toutefois pas été arrêté. UN إلاّ أنه لم يتم اعتقال زعيم جبهة التحرير الوطني.
    Le chef des taliban, Mollah Omar, aurait déclaré qu'un tel châtiment n'était pas permis par la charia. UN ويقال إن الملاّ عمر زعيم حركة الطالبان قد صرح أن الشريعة اﻹسلامية لا تبيح مثل هذه العقوبة.
    Dans la prison de Kaduna, le Rapporteur spécial a rencontré le cheikh Ibrahim El Zak—Zaky, chef religieux musulman qui entame une troisième année de détention. UN والتقى المقرر الخاص بالشيخ ابراهيم الزاك زكي في سجن كادونا. والسيد زاك زكي زعيم مسلم بدأ سنته الثالثة في السجن.
    Merci de nous avoir "choisis" comme homme-grenouille. C'est un smash*, patron. Open Subtitles شكرأ لجعلنا نتطوع لمهام الغواصين انها ضربة قاضية زعيم
    - Écoutez, je n'ai pas... Allez, allez, allez. Hé, patron. Open Subtitles للغرفة الخلفية بسرعة مرحباً زعيم كيف حالك ؟
    Le dirigeant du FRODEBU a admis avoir transporté des Tutsis jusqu'au chef-lieu mais a dit que c'était pour leur protection. UN وقد اعترف زعيم الجبهة السالفة الذكر بأنه نقل التوتسي إلى المركز، ولكنه قال إن ذلك كان من أجل حمايتهم.
    Content de voir que tu prends les habitudes de ton boss psychotique. Open Subtitles أرى أنّك تستكمل عاداتك القديمة لاختيار زعيم مختلّ.
    Un leader d'un des plus gros trafics de drogue au Mexique. Open Subtitles زعيم واحدة من أكبر عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك.
    i) M. Etienne Tchisekedi, chef de l'opposition zaïroise de l'époque; UN `1 ' السيد إتيين تشيسيكيدي: زعيم المعارضة الزاييرية في ذلك الوقت؛
    Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق.
    Commandant en second de la police militaire, chef d'un groupe de paramilitaires, Foča, BH UN قائد من الدرجة الثانية للشرطة العسكرية، زعيم جماعة شبه عسكرية، فوتشا، البوسنة والهرسك
    Le chef de PARECO, le général Lafontaine était également présent. UN وكان الجنرال لافونتين، زعيم جماعة الائتلاف حاضرا أيضا.
    Il est chef traditionnel de la région du sud-ouest du Cameroun et a obtenu de nombreuses distinctions de différents ordres du Cameroun. UN وهو زعيم تقليدي من المنطقة الجنوبية الغربية من الكاميرون، وحائز على جوائز عديدة في الكاميرون في مجالات متنوعة.
    Mais n'est-ce pas gênant que votre chef de file refuse d'entrer au gouvernement alors que vous rêvez d'en être ? Open Subtitles الا يسبب لكم مشكلة عندما يرفض زعيم حزبكم المشاركة بالحكومة؟ ولكن نائب الرئيس يريد المشاركة بالحكومة
    Vous m'avez amené à tuer le meilleur patron que j'ai eu. Open Subtitles لقد خدعتني لأقتل أفضل زعيم حصلت عليه في حياتي
    patron, désolé de vous déranger, mais votre frère est là pour vous voir. Open Subtitles يا زعيم. معذرة للمقاطعة، لكن أخوك هنا لرؤيتك.
    patron, j'ai un angle pour le réservoir d'essence, un coup sûr, mais avec l'avocat en dommage collatéral. Open Subtitles يا زعيم , لدي إصابة محققة لخزان الوقود لأجل تسبيب حركة ارتجاج ولكن ذلك سيؤذي المحامية بشكل كبير
    Cette mesure rigoureuse à l'encontre du dirigeant du peuple palestinien doit être levée immédiatement. UN إن هذا التدبير القاسي المتخذ ضد زعيم الشعب الفلسطيني ينبغي أن يُرفع فورا.
    À cet égard, nous appuyons le rôle du Président Arafat, dirigeant et voix des Palestiniens. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دور الرئيس عرفات بصفته زعيم الفلسطينيين والمحاور عنهم.
    Tant qu'ils pensent à une descente d'un rival et pas les flics, ils continueront à parler jusqu'à ce qu'ils nous mènent au boss. Open Subtitles طالما تعتقد هذه العصابة أن الذي سرق هو عصابة منافسة وليس الشرطة فإنهم سيتحدثون حتى يدلونا على زعيم العصابة
    Mais s'est-il assis à côté du leader du monde libre à deux reprises ? Open Subtitles لكن هل كان يجلس بجانب زعيم العالم الحر ضعف تلك المدة؟
    Des dirigeants de plusieurs pays ont lancé des appels similaires au Président de l'Angola et au chef de l'UNITA. UN وقد وجه عدد من زعماء العالم نداءات مماثلة إلى رئيس أنغولا وإلى زعيم يونيتا.
    À Gotham, la ville se prépare à une guerre des gangs suite au meurtre du parrain Car/os Francesco samedi dernier. Open Subtitles في الاخبار المحلية المدينة على حافة حرب عصابات بعد مقتل زعيم الجريمة كارلوس فرانسيسكو , يوم السبت
    J'ai longuement cité le Président des États-Unis parce qu'il a raison et parce qu'il est à la tête du pays le plus puissant du monde. UN لقد اقتبست من كلام رئيس الولايات المتحدة هذا القدر الوفير ﻷنه على حق، وﻷنه زعيم أقوى بلد في العالم.
    Qu'un seigneur du crime en fuite reste libre de nos jours... ? Comment ? Open Subtitles كيف يظلّ زعيم جريمة هارب مثلك في مثل هذا الزمن والعُمر؟
    Et qu'elle avait assassiné le meneur d'une grève en 1883. Open Subtitles وأنها اغتالت زعيم إضراب العمال في عام 1883
    Toujours selon l'UNICEF, il semblerait que c'est principalement la bande ou ses chefs qui choisissaient les enfants qui devaient remplacer ceux partaient. UN وبدا لهم أيضاً أن زعيم العصابة أو المجموعة هو أساساً من يختار الأطفال الجدد الذين يستبدلهم بمن هجروا الشارع.
    Daasebre Emmanuel Oti Boateng est un chef traditionnel respecté, une éminente personnalité nationale et internationale et un homme de savoir. UN الأستاذ الفاضل إمانونيل أوتي بواتينغ زعيم وحاكم وقائد تقليدي محترم ومسؤول تنفيذي وطني ودولي وعالم ذائع الصيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more