Je ne vois donc toujours aucune raison de reprendre mes bons offices tant que persiste l'impasse que J'ai évoquée dans ce rapport. | UN | وبناء عليه، ما زلت لا أرى أساسا لاستئناف مساعيَ الحميدة ما دام المأزق الوارد وصفه في ذلك التقرير لا يزال قائما. |
J'ai toujours espoir que de nouvelles découvertes auront lieu l'année prochaine et que plus de dossiers pourront être clos. | UN | وما زلت يحدوني الأمل في أن يتم التوصل إلى اكتشافات أخرى العام القادم وفي أن تغلق ملفات أخرى. |
Maintenant Luther t'as peut-être laissé tombé, mais je suis toujours là. | Open Subtitles | ربما لوثر قد بدا بالتمرد ولكني ما زلت هنا |
En voici quelques exemples, mais il pourrait encore y avoir des ajouts et des modifications : | UN | وفيما يلي بعض اﻷمثلة، ولكنني ما زلت أنظر في ادخال إضافات وتعديلات قليلة: |
Les périodes de crise sont propices aux débats stériles et j’ai encore en mémoire la violence de nos affrontements d’alors. | UN | فأوقات اﻷزمات أوقات مواتية ﻹثارة المناقشات والجدل العقيم. ولا زلت أذكر المواجهات الصعبة التي ثارت أمامنا. |
La vérité c'est, que je suis toujours amoureux de ta sœur. | Open Subtitles | الحقيقة هي، أنا ما زلت أُمارِس الحُب مع أختكِ. |
Après tout ce qu'il s'est passé... ce serait normal qu'on s'évite. J'ai toujours besoin de toi. | Open Subtitles | أدركت لمَ لا يمكن أن نكون سويًّا، لكنّي ما زلت أحتاجك في حياتي. |
Je ne sais toujours pas ce que je veux faire plus tard. - Est-ce fou? | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أنني لا أعرف ما أريد أن أكون عندما اكبر |
vous l'avez déjà dit. Et je vous ai crue. Mais J'attends toujours d'être payé. | Open Subtitles | هكذا قلتِ وقد صدّقتك ولكن لا زلت لم أحصل على مالي |
Au fin fond de toi, tu penses toujours que je suis malade, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | في مكان ما داخل أعماقك ما زلت تعتقد أنني مريض, أليس كذلك؟ |
tu as perdu ta place à l'université, mais tu es toujours dans le club. | Open Subtitles | والان ربما تكون فقدت مكانا بالجامعة ولكنك لا زلت عضواً بالنادي |
tu as dit ça la dernière fois. tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. | Open Subtitles | لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي |
Merci d'avoir dit à tout le monde que je faisais encore les Scouts, maman. | Open Subtitles | شكرًا لإخبارك الجميع أنّي ما زلت في فريق الكشّافة يا أمي. |
Je suis encore en train de chercher le titre du film. | Open Subtitles | مرحباً سايمون أما زلت تفكر في إسم الفيلم ؟ |
Ça veut dire que J'ai encore mes deux reins ? | Open Subtitles | هل هذا يعنى اننى لا زلت امتلك الكليتاين؟ |
Je ne pense pas que je veuille encore sortir avec toi. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّني ما زلت أودُّ الخروج بموعد معك. |
Je suis encore déçue que tu ais manqué mon solo. | Open Subtitles | ولكنني ما زلت أشعر بالسوء لتفويتك فقرتي المنفردة |
Comment tu peux mettre ton veto sur Emily aussi vite ? | Open Subtitles | لا تقلق حوله مارتي معجب لا زلت في المجموعة |
même s'ils ne reviennent pas, je veux quand même les remercier. | Open Subtitles | حتّى لو لم يعودوا، فما زلت أرغب في شكرهم. |
Le programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée continue de me préoccuper vivement. | UN | وما زلت أشعر بقلق بالغ إزاء البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je reste persuadé que la communauté internationale doit accorder une attention toute particulière à ces problèmes. | UN | وما زلت أعتقد أن هذه المسائل تستحق اهتماما خاصا من جانب المجتمع الدولي. |
Apparemment, vous êtes encore assez aimé là-bas pour tirer des ficelles et que Jared Briscoe soit transféré ici et interrogé ? | Open Subtitles | على ما يبدو .. لا زلت محبا هناك بما فيه الكفاية لسحب السلاسل للحصول على جاريد بريسكو |
Ou, tu sais... combien tu continues à me manquer. | Open Subtitles | أو كم أنّي ما زلت أشتاق إليك شوقًا جمًا. |
Moi ça va, alors je vais m'arrêter pour faire le plein. | Open Subtitles | لكن أنا ما زلت نشيطاً لذلك سأصطف لأجلب البنزين |
je demeure profondément préoccupé devant la poursuite des hostilités et le nombre croissant de victimes civiles. | UN | وما زلت أشعر بقلق بالغ بشأن استمرار الأعمال القتالية وتزايد عدد الضحايا المدنيين. |
Je peux toujours pas croire que ta mère te fasse faire le trajet jusque là-bas. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق كيف لأمك أن تسمح لك بالذهاب بعيداً هناك |