Je dirai à missié que je soignerai pas les poulets... parce que maman veut que je soupe avec elle. | Open Subtitles | سأخبر سيدي : لا يمكنني رعاية ديوكك الليلة لأن أمي تريدني تناول العشاء معها الليلة |
Je dirai au Parti que tu m'interdis d'aller aux exercices fascistes. | Open Subtitles | سأخبر سكرتير الحزب بأنك لم تسمح لي بممارسة الفاشية |
Alors Je vais dire à chaque humain à propos de vous. Et de vos oreilles pointues. | Open Subtitles | حينها سأخبر كل البشر هنا بماهيّتكما، وبآذانكما المدبّبة. |
Je vais dire à mon père que s'il n'est pas respectueux et quitte ma mère... je lâche la bombe Sheila. | Open Subtitles | سأخبر والدي بإنه إذا لم يقم بالشيء اللائق ...وأن يترك أمي مرة أخرة سألقي بقنبلة شيلا |
Content de l'entendre, Gouverneur. Je le dirai à mon équipe. | Open Subtitles | يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي. |
Je vais prévenir les servantes que vous êtes prête à être baignée et habillée. | Open Subtitles | سأخبر الخدم أنك مستعدة للإستحمام ولأن تلبسي |
- Tu dois... - Je vais le dire à Ali. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}يجب ان تخبر سأخبر آلي سأخبرها بذلك |
Et Je dirai à la protection de l'enfance que tu fais des vidéos pédophiles ! | Open Subtitles | وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا |
Pas de souci, Je dirai à tous tes amis hippies, que tu les as repoussés avec des fleurs et des arcs-en-ciel. | Open Subtitles | لا تقلق، سأخبر كل أصدقائك الهيبيين أنك قاتلتهم بالأزهار و أقواس قزح |
Je dirai à ton frère ce que tu n'as jamais pu lui dire, la véritable raison pour laquelle tu es ici. | Open Subtitles | سأخبر شقيقك بما عجزتَ عن قوله له السبب الحقيقيّ لوجودك هنا |
Je dirai aux clients que t'as été nommé juré sur une affaire de chirurgie pénienne. | Open Subtitles | سأخبر العُملاء بأنك تتعامل مع دعوى قضائية ما أو شيء من ذلك القبيل قضية تتعلق بمُمارسات خاطئة للمهنة |
et donc Je dirai à cet homme bon tout ce qu'il veut savoir. | Open Subtitles | لذلك سأخبر ذلك الرجل الجيّد بالأمور التي يريد معرفتها |
Je vais dire à ma mère ce qui s'est passé, puis... je le dirai à Jordan et s'il veut toujours m'épouser, alors je suis prête. | Open Subtitles | سأخبر والدتي ماحدث وحينها سأخبر جوردن في حال رغبته بالزواج بي |
Je vais dire à papa que la lutte, c'est terminé. | Open Subtitles | سأخبر أبي اليوم، أن أمر المصارعة هذا لن يجدي نفعًا |
Ok, je suppose que Je vais dire à maman que tu as des problèmes pour dormir. | Open Subtitles | حسنا، خمن سأخبر أمي أنك تعاني مشاكل في النوم |
Je vais prévenir tous mes amis au Pentagone, que c'est toi qui gère maintenant. | Open Subtitles | سأخبر كل أصدقائي في البينتاغون أنه أصبح بين يديك الآن. |
Je vais le dire à maman. Tu ne dois pas figer les gens. | Open Subtitles | سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس |
Vous avez bien révisé. Préparez-la. Je préviens la salle d'op. | Open Subtitles | لقد أديتي واجبك المنزلي جهزوها لما قبل الجراحه وأنا سأخبر غرفة العمليات |
je dis quoi au conseil si on me demande pourquoi mon copain, pardon, ex-copain... m'a piqué un cas cardio important ? | Open Subtitles | ماذا سأخبر اعضاء الإدارة اذا سألوني لم صديقي.. آسفه صديقي السابق سرق حالة قلب خطيرة مني ؟ |
Et demain matin, Je dirais au monde que l'accident est entièrement du à une erreur de conduite. | Open Subtitles | ضعي جثتها على متن الطائرة الليلة وغداً صباحاً, سأخبر العالم بأن الحادث كان بسبب خطأ السائق بالكامل |