vous avez rendez-vous pour un massage en profondeur, Mme Jones ? | Open Subtitles | لقد جدولوا لك موعدا لتدليك عميق سيدة جونز ؟ |
Où étiez-vous lorsque la victime est tombée, Mme Clare ? | Open Subtitles | اوه, اين كُنتي عندما سقطت الضحية, سيدة كلير؟ |
Madame Keane, comment attendez-vous que quelqu'un croit votre fantastique histoire ? | Open Subtitles | سيدة كين, كيف تتوقعين بأن يصدق أحد قصتكِ هذه؟ |
Pour la première fois, le Ministre des finances est une femme. | UN | وللمرة الأولى أُسندت حقيبة وزارة المالية الفنلندية إلى سيدة. |
En 1992, celui de la communication, des postes et télécommunication, porte parole du Gouvernement est confié à une dame. | UN | وفي عام 1992، أسندت إلى سيدة إدارة الاتصال والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومتحدثة باسم الحكومة. |
Mlle Ferguson, c'est une erreur. Je n'en savais rien, et c'est impossible que Nash soit... | Open Subtitles | سيدة فيرغسون , هناك حطاً ما , فأنا ليس لي علم بالأمر |
Mme Katerina a fait le corsage et moi la jupe. | Open Subtitles | سيدة كاترينا قامت بخياطة الجسم و أنا التنورة |
Mme. Lynch. Nous avons des invités non désirés dans notre enceinte. | Open Subtitles | سيدة لينش , لدينا ضيوف غير مدعوين داخل الجدران |
Mme Florrick, mes parents souhaitent inviter Zach à dîner demain soir. | Open Subtitles | سيدة فلوريك، والديّ يريدان أن يدعوان زاك للعشاء غدًا |
C'est important de trouver la paix de l'esprit, Mme Song. | Open Subtitles | سيدة سونغ, يجبُ أن تطمئني و ترتاحي. حسنًا؟ |
oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. | Open Subtitles | صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج |
Mme Hall, on nous a dit que vous étiez restée au Saint-Laurent toute la semaine ? | Open Subtitles | سيدة : هلل نحن نعلم بأنك تقيمين في سانت لوران طوال الأسبوع ؟ |
Madame, regagnez votre siège ! Si vous voulez vivre, rasseyez-vous ! | Open Subtitles | إلزمي مقعدك يا سيدة إذا كنتِ تريدين العيش، اجلسي |
Madame Marcus, je n'aime pas que des objets soient lancés dans ma salle d'audience. | Open Subtitles | سيدة ماركوس انا لا احب رمي الاشياء الصالحه للاكل في قاعتي |
Monsieur le comte a rendu hommage à Madame la guillotine. | Open Subtitles | سيد المنطقة ملزم ليظهر احترامه إلى سيدة المقصلة. |
Cinq personnes ont été tuées et trois blessées, dont une femme enceinte de six mois; | UN | وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس. |
Cinq personnes ont été tuées et trois blessées, dont une femme enceinte de six mois; | UN | وقتل ٥ أشخاص وأصيب ٣ آخرون، منهم سيدة حامل في شهرها السادس. |
Un jour une simple dame de l'armée sombre mais qui m'a refusé mon droit d'être appelée princesse à la naissance, | Open Subtitles | سيدة واحدة مشتركة مع جيش الظلام لكن نفية من حقي وتم إستدعائي لأكون أميرة، وخنة عقيدتي. |
Nous savons que tu as passé beaucoup de temps ces jours-ci avec une dame très spéciale. | Open Subtitles | نحن نعلم أنك كنت تقضي الكثير من الوقت مؤخراً مع سيدة مميزة جداً |
Mlle Zane, si vous vous êtes mariée après 6 semaines de fréquentation avec l'accusé, pourquoi êtes-vous fiancé à lui maintenant ? | Open Subtitles | سيدة زاين لو كنتي قد تزوجتي 6 اسابيع بعد المواعدة مع مايك لماذا أنتي مخطوبة منه الآن؟ |
Mrs Johnson a essayé de vous vendre une longueur de soie. | Open Subtitles | سيدة جونسون كان تحاول بيعك مقدار من الحرير الناعم |
Non, non, Miss Trowbridge, un jeu d'échec en plein air | Open Subtitles | لا يا سيدة تروبريدج . مُطاردة فى الخارج. |
Je refuse de croire qu'une femme comme vous, une Lady, pourrait se donner au premier venu sans être certaine qu'il soit le bon. | Open Subtitles | أرفض التصديق أن امرأة مثلك, سيدة راقية تستطيع تسليم نفسها لرجل بدون أن تكون متأكدة أولاً أنه المختار |
Mademoiselle, si vous ne pouvez pas supporter une nuit seule dans un poste de police désert je crois que vous avez choisi le mauvais métier. | Open Subtitles | يا سيدة ان كنتي لا تستطيعين البقاء ليلة واحدة في قسم شرطة فارغ سأعتقد أنكي أخترتي عمل غير لائق بكي |
Tu es une belle jeune fille avec beaucoup d'amour devant elle. | Open Subtitles | أنت سيدة شابة جميلة مع الكثير من الحب تنتظركم. |
Ces formations sont dispensées dans les centres de formation de 30 districts et ont bénéficié à 1 200 femmes. | UN | ويقدم ذلك التدريب من خلال مراكز التدريب في 30 مقاطعة، وتم تدريب 200 1 سيدة. |
Selon mes chiffres, c'est assez vrai mais que voulez-vous, la beauté est une maîtresse cruelle. | Open Subtitles | حسب وجهة نظري هذا يبدو صحيحا ماذا ستفعل؟ الجمال هو سيدة غليظة |
Melle Dawes m'a dit que j'avais une affinité naturelle avec l'argile. | Open Subtitles | سيدة داوز اخبرتني بأني لدي مهارة في استعمل الطين |
1975-1982 Collège Notre-Dame de Gitega : certificat des humanités générales. | UN | مدرسة سيدة غيتيغا شهادة الدراسات الإنسانية العامة |