"صحفي" - Traduction Arabe en Français

    • de presse
        
    • journaliste
        
    • journalistes
        
    • la presse
        
    • reporter
        
    • journalisme
        
    • presse à
        
    • reportage
        
    • histoire
        
    Communiqué de presse publié par le Haut Comité de secours en République arabe syrienne UN بيان صحفي صادر عن اللجنة العليا للإغاثة في الجمهورية العربية السورية
    Dans un communiqué de presse publié ce jour-là, le NPFL/NPRAG préconisait la levée immédiate de tous les obstacles à la réconciliation nationale. UN وقد طالبت الجبهة في بيان صحفي صدر في ذلك الوقت بإزالة جميع العقبات التي تعرقل الوفاق الوطني فورا.
    À l’issue de ce colloque les participants ont publié un message lors d’une conférence de presse. UN وعند اختتام هذه الندوة صدرت في مؤتمر صحفي رسالة من المشتركين في الندوة.
    La violence exercée contre un journaliste ne porte pas seulement atteinte à une personne mais à la société tout entière. UN فالعنف الموجه ضد صحفي ليس فقط هجوماً على ضحية بعينها، ولكنه هجوم على جميع أفراد المجتمع.
    Elle a affirmé qu'aucun journaliste n'avait été détenu depuis 2002. UN وقال الوفد إن البحرين لم تحتجز أي صحفي منذ عام 2002.
    journalistes formés aux techniques et aux pratiques journalistiques de base, notamment à la couverture des élections UN صحفي تم تدريبهم على التقنيات والممارسات الصحفية الأساسية مع التركيز على تغطية الانتخابات
    Communiqué de presse publié à l’issue de la réunion commune UN بيان صحفي صادر عقب انتهاء الاجتماع المشترك بين
    page COMMUNIQUE de presse DU COMITE DE LA DEFENSE DU CABINET UN بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء
    Communiqué de presse : le Front populaire de libération du Tigré UN بلاغ صحفي: جبهة التحرير الشعبية لتيغراي ترحل السكان من
    Les résultats du programme seront bientôt présentés à une conférence de presse au Parlement et seront affichés sur le site web du Ministère. UN وستعلن قريبا نتائج البرنامج في مؤتمر صحفي يعقد في البرلمان، وينشر على موقع الوزارة على شبكة الإنترنت العالمية.
    2002 Chef adjointe du service de presse de M. Junichiro Koizumi, Premier Ministre japonais UN 2002 نائبة سكرتير صحفي لـدى السيد جونيشيرو كويزومي، رئيس وزراء اليابان
    Communiqué de presse Douzième réunion organisée dans le cadre des pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Transcaucasie UN بيان صحفي عن الجولة الثانية عشرة من مناقشات جنيف حول الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز
    On ne peut pas vraiment jeter une conférence de presse. Open Subtitles حسناً مايك نحن لانستطيع بالواقع اقامة مؤتمر صحفي
    Je pensais tenir une conférence de presse pour offrir une récompense. Open Subtitles أنا أفكّر في عقد مؤتمرٍ صحفي لعرض جائزةٍ رسميّة
    Au début de 2012, le HCDH a surveillé la détention de Youssef al-Shayeb, un journaliste palestinien écrivant pour différents journaux locaux et régionaux. UN وفي أوائل عام 2012، رصدت المفوضية احتجاز يوسف الشايب، وهو صحفي فلسطيني يعمل في صحف محلية وإقليمية متنوعة.
    12. journaliste (British Broadcasting Corporation Worlds News, radio et télévision) UN صحفي بإذاعة وتلفزيون الأخبار العالمية بهيئة الإذاعة البريطانية
    Le requérant mentionne également un journaliste qui a été brûlé vif à son retour au pays. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد.
    Le requérant mentionne également un journaliste qui a été brûlé vif à son retour au pays. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً إلى حالة صحفي أُحرق حياً بعد عودته إلى البلد.
    Apparemment, il y a une femme journaliste nommée Sarah Lazar. Open Subtitles ويبدو أن هناك صحفي رياضي الاسم سارة لازار.
    Plus d'une centaine de journalistes se pressent pour comprendre la chute de ces géants financiers. Open Subtitles هناك أكثر من مئة صحفي متدافعون لفهم كيفية سقوط أولئك العمالقة الماليين
    M. Wilson apparut devant la presse, une corde à son cou. Open Subtitles وحضر السفير لمؤتمر صحفي وهو يضع حبلاً حول رقبته
    Il faut que les candidats aient déjà couvert le domaine d'étude en tant que reporter ou rédacteur ou soient appelés à le faire à brève échéance. UN ويشترط توفر خبرة كمخبر صحفي أو محرر يقوم بتغطية، أو سيعهد اليه قريبا بتغطية، موضوع الدورة الدراسية المعروضة.
    Il s'avère que sa vocation était le journalisme en ligne. Open Subtitles كما هو مبين، صحفي إلكتروني كانت مهنة اختيارية
    Le Centre pour les droits de l'homme et le Département de l'information procéderont à un inventaire similaire de la presse à l'échelon international. UN وسيضطلع مركز حقوق الانسان وإدارة شؤون الاعلام باستعراض صحفي مماثل ، على الصعيد الدولي.
    Près de 200 journalistes ont été formés aux méthodes de reportage fondé sur la participation populaire au niveau des communautés. UN وتم تدريب حوالي مائتي صحفي على أساليب اﻷخبار عن المشاركة العامة المجتمعية.
    Pourquoi ne pas faire une conférence de presse, laisser Hannah raconter son histoire ? Open Subtitles ماذا لو قمنا بعمل مؤتمر صحفي لجعل هانا تحكي قصتها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus