Ça va. Vous pouvez me le dire. Nous sommes amies. | Open Subtitles | لا بأس، يمكنك أن تقولي هذا، فنحن صديقات. |
Sean n'avait pas de petites amies quand nous étions ensemble. | Open Subtitles | لم يكن لشون صديقات عندما كنا لانزال سويا |
Suivi des apprenantes par des contacts noués avec leur entourage, notamment les amies et les voisins; | UN | متابعة الملتحقات من خلال البيئة الاجتماعية المحيطة من صديقات وجيران؛ |
Me taper les copines de mes potes, faire des bagarres de bar, poussant quelques vaches. | Open Subtitles | أعاشر صديقات أصحابي أدخل في عراك في ناد تعري أحلب بعض الأبقار |
Tu n'as aucune amie avec qui tu pourrais me brancher? | Open Subtitles | أليس لديكِ أي صديقات يمكنك أن تُعرفيني عليهم؟ |
Mais votre mère et moi, on est amis depuis longtemps. | Open Subtitles | لكن اُمك وانا. كُنا صديقات منذ زمن بعيد. |
Une autre information parle de trois amies qui étaient venues de leur village de montagne éloigné au marché de district pour faire du commerce. | UN | وجاء في افادة أخرى أن ثلاث صديقات كن قد توجهن من قريتهن الجبلية البعيدة إلى سوق المقاطعة للتسوق. |
D'après ce que j'ai compris, c'était une des premières amies d'Hannah ici. | Open Subtitles | كما فهمت الأمر، كانت أولى صديقات هانا هنا |
Être amies, c'est plus drôle qu'ennemies jurées. | Open Subtitles | الأمر اكثر مرحاً كوننا صديقات أكثر من كوننا أعداء |
Nos femmes étaient amies autrefois, et elles se parlaient franchement l'une l'autre. | Open Subtitles | لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟ زوجاتنا , كُنّ صديقات ذات مره . وقد تحدثن |
Si je me souviens bien, Ziva et vous n'étiez pas les meilleures amies. | Open Subtitles | على ما أذكر، انت وزيفا لم تكونوا صديقات مقربات |
J'aimerais que vous sortiez avec les amies d'Alison, mais c'est pas possible. | Open Subtitles | أتمني لو أني أستطيع أن أعرفكم على صديقات فتاتي لكن أتعرفون لمَ لا أستطيع، اليس كذلك؟ |
On n'est pas vraiment amies. Je crois qu'elle bosse pour l'autre camp. | Open Subtitles | نحن لنسا حقاً صديقات ربما هي تعمل للجانب الأخر |
Laisse-moi la clé, Vince, je ferai visiter aux copines de Filip. | Open Subtitles | اعطني مفتاحك اذا يمكنني ان اري صديقات فيليبالمكان كله |
Mais ce jour-là, une des copines de la propriétaire ne se soumit pas au rituel. | Open Subtitles | لكن في هذا اليوم، إحدى صديقات مالكة السيارة رفضت المشاركة في الطقوس. |
Si le nombre total des copines est égal à 20 Combien chaque gigolo avait de copines? | Open Subtitles | إذا كان مجموع كل الصديقات 20 كم عدد صديقات كل فاسق من الثلاثة؟ |
Et par "petite amie", tu veux dire, une "amie qui est petite" ? | Open Subtitles | تبدو نصيحة عشيقة وبهذا تقصد فتيات صديقات ؟ |
Ma mère était une amie de Martha Livingston. | Open Subtitles | مسقط رأس أمي و التي كانت إحدى صديقات مارثا ليفغنستون |
Ceux à l'arrière sont des amis de collège avec leurs petit copain. | Open Subtitles | اللواتي بالمؤخرة هنّ صديقات الجامعة مع رفاقهنّ |
As-tu une petite copine à l'école ? Mama Di, y a une saïne tipi dans ma classiti. C'est une vraie cole tonie. | Open Subtitles | إذاً ، هل لديك أي صديقات في المدرسة , بوتي ؟ لاتتكلم بقذارة إلى أمك ياولد |
Eh bien, si vous frappez un mur avec votre écriture demain, peut-être, au lieu de courir autour de la ville avec les bonnes filles de temps, vous pourriez, je ne sais pas, mettre un repas chaud sur la table pour votre mari, | Open Subtitles | إن لم تستطيعي كتابة شيءٍ غدًا فرُبَّما عوضًا عن التسكع في المدينة رفقة صديقات الأوقات الجيدة أظن أن بإمكانك، لا أعلم |
Avant de devenir ami avec Karma, ce truc m'aurait plu, mais là je me sens mal pour elle. | Open Subtitles | قبل ان نصبح انا وكارما صديقات لكنت استمتعت بهذا الفيديو |
Il y a eu événements après événements, petites-amies, petits-amis, cabarets, reprise des Belles, tout ça pendant que | Open Subtitles | لقد أقمت حفلات القريه بعد حفلات صديقات أصدقاء الملاهي عمليات أستحواذ للحسناوات جميعه بينما |