Sainte Marie, mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا. |
Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا |
Parlez, Priez, prêchez, comme vous voulez, c'est la même chose pour moi. | Open Subtitles | تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه كله نفس الشيء بالنسبة لي |
Elle Prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Elle Prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain et d'informer la Section des intérêts de la suite qui y aura été donnée. | UN | ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها. |
Qui que ce soit, vous devriez prier pour qu'il envoie quelqu'un. | Open Subtitles | وبغض النظر عمن تعمل معه صلي أنهم يسرسلون شخصاً |
Priez pour qu'ils n'utilisent jamais la bombe. | Open Subtitles | صلي من اجلهم حتى لا يستعملون تلك القنبلة ابد |
"Sainte Marie, mère de Dieu, Priez pour nous..." | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة الآن وفي ساعة موتنا آمين |
"Chère comtesse, Priez pour moi, car j'ai péché contre moi-même et mon frère Rodrigo." | Open Subtitles | عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي. |
Je sais que vous ne Priez pas, mais faites-le. Le cachet est d'avant-hier. | Open Subtitles | سأحاول الكتابة مرة اخرى اعرف بأنك لاتصلي,لكن صلي الان |
Sainte-Marie, mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pêcheurs, maintenant et... | Open Subtitles | المقدسة، السيدة العذراء، صلي ... من أجلنا، الآن و |
"Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, pauvres pêcheurs," | Open Subtitles | يا مريم القديسة ، يا والدة المسيح صلي من أجلنا ، نحن الخطاة |
Sainte Marie, Mère de Dieu, Priez pour nous, maintenant et à l'heure de notre mort. | Open Subtitles | مريم العذراء، ام الإله، صلي من اجلنا وفي ساعة موتنا ايضا |
Elle Prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'Etat américain, et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإطلاع قسم رعاية المصالح على ردها. ضميمة |
Elle Prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة |
Elle Prie l'ambassade du Pakistan de bien vouloir transmettre le texte original au Département d'État des États-Unis et informer la Section de la réponse qui y sera apportée. | UN | ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. |
Elle Prie l'ambassade de bien vouloir transmettre le texte original du message au Département d'État américain et de l'informer de la suite qui y aura été donnée. | UN | ويرجى إحالة النص اﻷصلي لهذه الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وإبلاغ فحوى ردها الى مكتبنا. ضميمة |
Précieuse déesse, Prie pour nous, tes filles perdues... et viens-nous en aide à notre heure la plus sombre. | Open Subtitles | الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين وتعالي لمعونتنا في ساعات الظلمة |
On a fait tout ce qu'on pouvait il reste qu'à espérer et prier Allah | Open Subtitles | ماذا يمكن أن نعمل الآن؟ في تلك المرحلة لا شيء أكثر من هذا يمكننا أن نعمله .. فقط تمنى و صلي لله |
Toi et ta sœur, peut importe qu'elle soit dans un "voyage pour manger, prier et aimer." | Open Subtitles | انت واختك ، في أي مكان كانت في انغماسها في ملذات رحلة ، كل ، صلي ، حب |
Ne faites pas ça. Faites votre prière, mon frère. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك صلي صلاتك الاخيرة |
Vous savez combien d'enfants prient pour avoir une minifusée ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم فتي صلي للحصول علي جهاز طيران؟ |