L'absence de définition claire des engins aériens sans pilote a été aussi mentionnée. | UN | وورد أيضا ذكر مسألة عدم وجود تعريف واضح للمركبات الجوية بدون طيار. |
Le président veut le meilleur pilote. Vous n'avez pas le choix. | Open Subtitles | ولكن الرئيس يريد أفضل طيار لذا أنت عالق معي. |
Donc finalement on a un autre pilote et quand on décolle, | Open Subtitles | وعليه فقد عثرنا أخيراً على طيار آخر. وعندما أقلعنا, |
Nouvelles informations concernant le transfert d’un drone par une entreprise canadienne | UN | آخر المستجدات عن نقل شركة كندية لطائرة بلا طيار |
Pour le chasseur furtif, je n'ai confiance qu'en un seul pilote. | Open Subtitles | خصوصاً لأجل الطائرة الخفية يُوجد طيار واحد أثق به |
On dit que vous êtes téméraire, une vedette plus qu'une pilote. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنك غير مكتملة. محتفلة أكثر من طيار. |
Les choses évoluent très rapidement. J'ai besoin de chaque pilote. | Open Subtitles | الامور تتحرك بسرعة .. وانا بحاجة لكل طيار |
J'avais dit au pilote de Southwest que c'était pour mon neveu. | Open Subtitles | نعم لقد اخبرت طيار الجنوب الغربى أنهم لأبن اخى |
Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. | Open Subtitles | لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار |
- Et j'étudie pour ma licence de pilote, Mlle Dawson, ça ne veut pas dire que je peux poser un 747 en pleine tempête. | Open Subtitles | للحصول على رخصة طيار اّنسة دوسون لكن هذا لا يعني أنه يمكنني أن أهبط بطائرة 747 أثناء عاصفة ثلجية |
Le pilote a refusé de piloter l'avion et un autre pilote de Sophia Airlines a accepté d'accomplir la mission. | UN | ورفض الطيار القيام بهذه الرحلة، وقَبِل طيار آخر من طياري خطوط طيران صوفيا القيام بهذه المهمة. |
Dépenses inférieures aux prévisions en raison du non-déploiement de véhicules aériens sans pilote et de retards dans le déploiement de 18 hélicoptères militaires | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة عدم نشر الطائرات الصغيرة بلا طيار وكذلك التأخر في نشر 18 طائرة عمودية عسكرية |
Dans la mesure où aucun engin sans pilote n'a été déployé par la MONUSCO, la Mission n'a aucun enseignement à partager en la matière. | UN | لم تُنشَر طائرات بلا طيار في البعثة، وبالتالي لا توجد دروس مستفادة لتبادلها. |
Ainsi, les médias ont récemment rapporté que les forces armées arméniennes avaient fait usage d'un avion-espion sans pilote au-dessus de ces territoires. | UN | وقد أفادت وسائط الإعلام مؤخرا أن القوات المسلحة الأرمينية تستخدم طائرة تجسس بدون طيار في تلك الأراضي. |
Nous devons pour cela affréter un avion spécial avec un pilote expérimenté disposé à prendre un risque considérable. | UN | وهذا يتطلب استئجار طائرة خاصة يقودها طيار ماهر وعازم على ركوب المخاطر. |
À Goma, exécution d’un pilote de Congo Airlines qui avait refusé de transporter des éléments de la rébellion. | UN | في غوما، اغتيال طيار تابع للخطوط الجوية الكونغولية رفض نقل بعض المتمردين. |
Évaluation des programmes iraquiens relatifs aux véhicules téléguidés et aux engins sans pilote | UN | تقييم برامج العراق في مجال المركبات الموجهة من بعد والطائرات بدون طيار |
Pas un vaisseau spatial, un drone! Oh, c'est un drone? | Open Subtitles | هذه ليست سفينة فضاء، إنها طائرة بدون طيار |
Les choses évoluent rapidement. J'ai besoin de tous les pilotes. | Open Subtitles | الامور تتحرك بسرعة واحتاج الي كل طيار لي |
Afin d'accroître ses capacités de surveillance, la Mission avait déployé des drones civils. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات الرصد، قامت البعثة بنشر طائرات مدنية بدون طيار. |
On utilise des drones de reconnaissance de la fraction de la taille d'une de vos mouches domestique. | Open Subtitles | نحن نستخدم طائرات بدون طيار للأستكشاف انها جزءا صغيرا من مركبتنا |
C'est le numéro du sous-lieutenant Dana Robbins, un aviateur. | Open Subtitles | يعود لملازمة الصف دانا روبينز كابتن طيار |
Laissant Michael et son drone à la broche de sable, la tête de l'équipage arrière pour ouvrir l'eau. | Open Subtitles | ترك مايكل والطائرات بدون طيار له على البصاق الرمال، رئيس طاقم العودة لفتح المياه. |
Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan. | UN | وفي وقت أقرب، لقي طيار تابع للجنة الصليب الأحمر الدولية مصرعه عندما أسقطت طائرته بينما كان يحلق بها فوق جنوب السودان. |
Chacun des auteurs était en possession d'une licence de pilotage en cours de validité, ainsi que de certificats médicaux, au moment où il a été mis fin à leur contrat. | UN | وكان لدى واحد من أصحاب البلاغ رخصة طيار صالحة وشهادات طبية في وقت إنهاء العقود. |
Vous avez tout fait sauf le faire écrire par un avion. | Open Subtitles | فعلت كلّ شيء بإستثناء إستئجار طيار يخطط بدخان طائرة |
- L'US Air Force utilise des UAV pour cibler des mouvements ennemis, exactement comme l'armée. | Open Subtitles | يستخدم سلاح الجو الأمريكي الطائرات بدون طيار لاستهداف تحركات العدو. تماما مثل الجيش. |
Aucune n'avait immatriculé de drones au registre national de l'aviation civile. Photo 11 | UN | وذكرت الرسالة كذلك أنه لم يجر تسجيل أية مركبات جوية بلا طيار تابعة لشركة تجارية في سجل الطيران المدني الوطني. |
Pour un co-pilote, tu passes beaucoup de temps en dehors du cockpit. | Open Subtitles | أتعلم.بالنسبة لكونك مساعد طيار أنت تقضي الكثير من الوقت خارج مقصورة الطيران |
SK 60 (PTA) | UN | طائرة استهداف بلا طيار SK 60 |