"طيار" - Dictionnaire arabe français

    طَيَّار

    adjectif

    طَيَّار

    nom

    "طيار" - Traduction Arabe en Français

    • pilote
        
    • drone
        
    • pilotes
        
    • drones
        
    • reconnaissance
        
    • aviateur
        
    • équipage
        
    • piloter
        
    • copilote
        
    • pilotage
        
    • avion
        
    • Air
        
    • aviation
        
    • co-pilote
        
    • PTA
        
    L'absence de définition claire des engins aériens sans pilote a été aussi mentionnée. UN وورد أيضا ذكر مسألة عدم وجود تعريف واضح للمركبات الجوية بدون طيار.
    Le président veut le meilleur pilote. Vous n'avez pas le choix. Open Subtitles ولكن الرئيس يريد أفضل طيار لذا أنت عالق معي.
    Donc finalement on a un autre pilote et quand on décolle, Open Subtitles وعليه فقد عثرنا أخيراً على طيار آخر. وعندما أقلعنا,
    Nouvelles informations concernant le transfert d’un drone par une entreprise canadienne UN آخر المستجدات عن نقل شركة كندية لطائرة بلا طيار
    Pour le chasseur furtif, je n'ai confiance qu'en un seul pilote. Open Subtitles خصوصاً لأجل الطائرة الخفية يُوجد طيار واحد أثق به
    On dit que vous êtes téméraire, une vedette plus qu'une pilote. Open Subtitles الناس يقولون بأنك غير مكتملة. محتفلة أكثر من طيار.
    Les choses évoluent très rapidement. J'ai besoin de chaque pilote. Open Subtitles الامور تتحرك بسرعة .. وانا بحاجة لكل طيار
    J'avais dit au pilote de Southwest que c'était pour mon neveu. Open Subtitles نعم لقد اخبرت طيار الجنوب الغربى أنهم لأبن اخى
    Ils ont aussi demander un jet privé mais pas de pilote. Open Subtitles لقد طلبوا أيضا طائرة خاصة لكن بدون ذكر طيار
    - Et j'étudie pour ma licence de pilote, Mlle Dawson, ça ne veut pas dire que je peux poser un 747 en pleine tempête. Open Subtitles للحصول على رخصة طيار اّنسة دوسون لكن هذا لا يعني أنه يمكنني أن أهبط بطائرة 747 أثناء عاصفة ثلجية
    Le pilote a refusé de piloter l'avion et un autre pilote de Sophia Airlines a accepté d'accomplir la mission. UN ورفض الطيار القيام بهذه الرحلة، وقَبِل طيار آخر من طياري خطوط طيران صوفيا القيام بهذه المهمة.
    Dépenses inférieures aux prévisions en raison du non-déploiement de véhicules aériens sans pilote et de retards dans le déploiement de 18 hélicoptères militaires UN انخفاض الاحتياجات نتيجة عدم نشر الطائرات الصغيرة بلا طيار وكذلك التأخر في نشر 18 طائرة عمودية عسكرية
    Dans la mesure où aucun engin sans pilote n'a été déployé par la MONUSCO, la Mission n'a aucun enseignement à partager en la matière. UN لم تُنشَر طائرات بلا طيار في البعثة، وبالتالي لا توجد دروس مستفادة لتبادلها.
    Ainsi, les médias ont récemment rapporté que les forces armées arméniennes avaient fait usage d'un avion-espion sans pilote au-dessus de ces territoires. UN وقد أفادت وسائط الإعلام مؤخرا أن القوات المسلحة الأرمينية تستخدم طائرة تجسس بدون طيار في تلك الأراضي.
    Nous devons pour cela affréter un avion spécial avec un pilote expérimenté disposé à prendre un risque considérable. UN وهذا يتطلب استئجار طائرة خاصة يقودها طيار ماهر وعازم على ركوب المخاطر.
    À Goma, exécution d’un pilote de Congo Airlines qui avait refusé de transporter des éléments de la rébellion. UN في غوما، اغتيال طيار تابع للخطوط الجوية الكونغولية رفض نقل بعض المتمردين.
    Évaluation des programmes iraquiens relatifs aux véhicules téléguidés et aux engins sans pilote UN تقييم برامج العراق في مجال المركبات الموجهة من بعد والطائرات بدون طيار
    Pas un vaisseau spatial, un drone! Oh, c'est un drone? Open Subtitles هذه ليست سفينة فضاء، إنها طائرة بدون طيار
    Les choses évoluent rapidement. J'ai besoin de tous les pilotes. Open Subtitles الامور تتحرك بسرعة واحتاج الي كل طيار لي
    Afin d'accroître ses capacités de surveillance, la Mission avait déployé des drones civils. UN ومن أجل تعزيز قدرات الرصد، قامت البعثة بنشر طائرات مدنية بدون طيار.
    On utilise des drones de reconnaissance de la fraction de la taille d'une de vos mouches domestique. Open Subtitles نحن نستخدم طائرات بدون طيار للأستكشاف انها جزءا صغيرا من مركبتنا
    C'est le numéro du sous-lieutenant Dana Robbins, un aviateur. Open Subtitles يعود لملازمة الصف دانا روبينز كابتن طيار
    Laissant Michael et son drone à la broche de sable, la tête de l'équipage arrière pour ouvrir l'eau. Open Subtitles ترك مايكل والطائرات بدون طيار له على البصاق الرمال، رئيس طاقم العودة لفتح المياه.
    Plus récemment, un copilote du CICR a été tué lorsque son avion a essuyé des tirs alors qu'il survolait le Sud-Soudan. UN وفي وقت أقرب، لقي طيار تابع للجنة الصليب الأحمر الدولية مصرعه عندما أسقطت طائرته بينما كان يحلق بها فوق جنوب السودان.
    Chacun des auteurs était en possession d'une licence de pilotage en cours de validité, ainsi que de certificats médicaux, au moment où il a été mis fin à leur contrat. UN وكان لدى واحد من أصحاب البلاغ رخصة طيار صالحة وشهادات طبية في وقت إنهاء العقود.
    Vous avez tout fait sauf le faire écrire par un avion. Open Subtitles فعلت كلّ شيء بإستثناء إستئجار طيار يخطط بدخان طائرة
    - L'US Air Force utilise des UAV pour cibler des mouvements ennemis, exactement comme l'armée. Open Subtitles يستخدم سلاح الجو الأمريكي الطائرات بدون طيار لاستهداف تحركات العدو. تماما مثل الجيش.
    Aucune n'avait immatriculé de drones au registre national de l'aviation civile. Photo 11 UN وذكرت الرسالة كذلك أنه لم يجر تسجيل أية مركبات جوية بلا طيار تابعة لشركة تجارية في سجل الطيران المدني الوطني.
    Pour un co-pilote, tu passes beaucoup de temps en dehors du cockpit. Open Subtitles أتعلم.بالنسبة لكونك مساعد طيار أنت تقضي الكثير من الوقت خارج مقصورة الطيران
    SK 60 (PTA) UN طائرة استهداف بلا طيار SK 60

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus