Pendant la période en question, le Conseil a tenu plus de 100 séances officielles, adopté 61 résolutions et approuvé 41 déclarations présidentielles. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض عقد المجلس أكثر من ٠٠١ جلسة رسمية واتخذ ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا رئاسيا. |
le Conseil a tenu des réunions de récapitulation au cours desquelles membres et non-membres ont pu évaluer en toute franchise son travail. | UN | كما عقد المجلس جلسات ختامية تم فيها تقييم عمله بشكل صريح من قبل الدول الأعضاء وغير الأعضاء فيه. |
En outre, le Conseil a tenu les réunions mensuelles d'information, suivies de consultations, sur la situation au Moyen-Orient et en Afghanistan. | UN | وفضلا عن ذلك، عقد المجلس الاجتماعات الإعلامية الشهرية التي تلتها مشاورات، بشأن الحالة في الشرق الأوسط وفي أفغانستان. |
Au cours de la session, le Conseil a tenu deux séances plénières, les 842e et 843e séances. | UN | وأثناء الدورة، عقد المجلس جلستين عامتين هما الجلستان ٨٤٢ و٨٤٣. |
Au cours de l'année, le Conseil a tenu 153 séances officielles, adopté 87 résolutions et publié 68 déclarations de son président. | UN | وخلال السنة، عقد المجلس ١٥٣ جلسة رسمية، واتخذ ٨٧ قرارا، وأصدر ٦٨ بيانا رئاسيا. |
6. le Conseil a tenu sa quatorzième session extraordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève le 23 décembre 2010. | UN | 6- عقد المجلس دورته الاستثنائية الرابعة عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
le Conseil a tenu sa réunion annuelle avec les gouvernements donateurs, les gouvernements concernés et d'autres donateurs le 17 septembre. | UN | 24 - عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة والحكومات المعنية وغيرها من الجهات المانحة يوم 17 أيلول/سبتمبر. |
6. le Conseil a tenu sa treizième session extraordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève, les 27 et 28 janvier 2010. | UN | 6- عقد المجلس دورته الاستثنائية الثالثة عشرة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يومي 27 و28 كانون الثاني/يناير 2010. |
À la suite de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières durant lesquelles les membres ont procédé à un échange de vues sur la situation en Côte d'Ivoire. | UN | وبعد الإحاطة، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في كوت ديفوار. |
Ainsi, pendant le mois de juillet 2010, le Conseil a tenu 12 consultations, 4 réunions d'information, 2 réunions privées et 3 débats publics. | UN | وخلال هذا الشهر، عقد المجلس 12 جلسة مشاورات و 4 جلسات إعلامية وجلستين خاصتين و 3 مناقشات مفتوحة. |
Le 29 septembre, le Conseil a tenu un débat consacré à la situation en Afghanistan. | UN | في 29 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس جلسة مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان. |
le Conseil a tenu des consultations informelles au cours desquelles il a réitéré son appui au mandat de la Représentant spéciale. | UN | ثم عقد المجلس مشاورات غير رسمية أعاد فيه تأكيد دعمه لولاية الممثلة الخاصة. |
Au cours de cette session, le Conseil a tenu dix séances plénières - ses 968e à 977e séances. | UN | وخلال هذه الدورة، عقد المجلس 10 جلسات عامة هي الجلسات 968 إلى 977. |
À cette occasion, le Conseil a tenu une séance plénière − 978e séance. | UN | وفي أثناء الدورة المستأنفة، عقد المجلس جلسة عامة واحدة، هي الجلسة 978. |
Le 25 mars, le Conseil a tenu sa 6099e séance pour examiner la situation en Bosnie-Herzégovine. | UN | في 25 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6099 للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك. |
Ce même jour, le Conseil a tenu des consultations plénières pour débattre de la question. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات لمناقشة البند. |
Le 17 mai, le Conseil a tenu ses consultations semestrielles sur la situation au Burundi. | UN | في 17 أيار/مايو، عقد المجلس مشاوراته النصف السنوية حول الوضع في بوروندي. |
Au cours du mois de septembre, le Conseil a tenu 20 séances officielles, soit 3 séances privées et 17 séances publiques, dont six séances d'information et trois débats. | UN | وخلال هذا الشهر، عقد المجلس 20 جلسة رسمية، من بينها 3 جلسات خاصة. واشتملت الجلسات العلنية وعددها 17 جلسة على ست إحاطات وثلاث مناقشات. |
Au cours du mois considéré, le Conseil de sécurité a tenu neuf consultations, une séance privée, un débat public et trois débats et entendu neuf exposés. | UN | وخلال ذلك الشهر، عقد المجلس تسع مشاورات، وتسعة اجتماعات إعلامية، وجلسة خاصة، ومناقشة مفتوحة، وثلاث مناقشات. |
le Conseil s'est réuni une fois avec les pays fournisseurs de contingents. | UN | وفي إحدى هذه المناسبات، عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات. |
Depuis 2001, le Conseil a organisé des congrès internationaux à Istanbul, en Turquie; à Beijing, à Moscou, à la Barbade, à Chongqing, en Chine et à Singapour. | UN | فقد عقد المجلس منذ عام 2001 اجتماعات دولية في اسطنبول، تركيا؛ وبكين؛ وموسكو؛ وبربادوس؛ وتشونغكينغ، والصين؛ وسنغافورة. |
le Conseil a consacré une séance très importante à la situation en République démocratique du Congo. | UN | عقد المجلس جلسة هامة للغاية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
À cette même séance, il a tenu une discussion de groupe pour laquelle le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a fait fonction d'animateur. | UN | وخلال الجلسة ذاتها، عقد المجلس حلقة مناقشة وتولى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مهام إدارة الحلقة. |
le Conseil a repris sa session de fond de 2005 au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 21 octobre 2005. | UN | 1 - عقد المجلس دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2005 في مقر الأمم المتحدة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
En outre, le Conseil d'administration a tenu des consultations conjointes au PNUD et au FNUAP au sujet de l'évaluation à sa session annuelle de 2012. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد المجلس التنفيذي مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق بشأن التقييم في الدورة السنوية لعام 2012. |