RAPPORT sur la session D'ORGANISATION DE LA CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LES STOCKS DE POISSONS DONT LES | UN | تقرير عن الدورة التنظيمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكـية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
RAPPORT sur la session D'ORGANISATION CONSACREE A L'ELECTION DES | UN | تقرير عن الدورة التنظيمية للمجلس التنفيذي بشأن انتخاب أعضاء المكتب |
Consultante de l'UNICEF pour la rédaction du rapport sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance. | UN | مستشارة لدى اليونيسيف لصياغة التقرير عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل. |
Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de la session extraordinaire de sa neuvième session | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن الدورة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة |
i) Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale : documentation à l'intention des organes délibérants : rapport du Comité de statistique sur les travaux de sa dixième session; | UN | ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن الدورة العاشرة للجنة الإحصائية؛ |
L'absence de la plupart de ces interlocuteurs à la session de fond de cette année a considérablement affaibli le dialogue. | UN | وإن تغيب معظم الرؤساء التنفيذيين عن الدورة الموضوعية لهذا العام أدى إلى إضعاف الحوار إلى حد بعيد. |
Rapport oral de la Directrice générale sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. | UN | البند 6: تقرير شفوي من المديرة التنفيذية عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Point 6 Rapport oral de la Directrice générale sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants | UN | البند 6: تقرير شفوي من المديرة التنفيذية عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل البند 7: |
Questions d'organisation : ordre du jour et plan de travail; rapport sur la session annuelle de 2000; liste des questions devant être examinées par le Conseil d'administration en 2001 | UN | صباحا المسائل التنظيمية: جدول الأعمال وخطة العمل؛ التقرير عن الدورة السنوية لعام 2000؛ قائمة البنود التي سيتناولها المجلس التنفيذي في عام 2001 |
17. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-cinquième session un rapport sur la session extraordinaire; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la session extraordinaire de l’Assemblée générale intitulée «Les femmes en l’an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle» | UN | تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام ٢٠٠٠: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " |
8. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-quatrième session un rapport sur la session extraordinaire; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية؛ |
23. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante-cinquième session, sur la session extraordinaire; | UN | ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية؛ |
Rapport sur la session annuelle de 1998 | UN | تقرير عن الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur les travaux de la session extraordinaire. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن الدورة الاستثنائية. |
Nous croyons comprendre que le Secrétariat inclura un résumé de l'explication dans le rapport sur les travaux de la session. | UN | ونفهم أن الأمانة العامة سوف تورد موجزا لهذا التعليل في تقريرها عن الدورة. |
:: Adoption du rapport sur les travaux de la session annuelle de 2014 | UN | :: اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2014 |
et social sur les travaux de sa cinquante— | UN | والاجتماعي عن الدورة الخامسة والخمسين للجنة ١٠٢ ٤٤ |
Nous attendons avec intérêt l'application des décisions prises à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au problème des drogues. | UN | ونحن نتطلع الى التنفيذ الفعال للنتائج المتفق عليها التي تمخضت عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للمخدرات. |
11. Les représentants sont invités à se reporter au site Web de la Convention, qui donne un aperçu de l'organisation de la session, et à consulter le programme quotidien publié pendant la session, qui donne des renseignements détaillés et à jour sur le calendrier des travaux du Groupe de travail spécial. | UN | 11- وللاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق منهاج ديربان، يُدعى المندوبون أيضاً إلى الرجوع إلى الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية الذي يتضمن لمحة عامة عن الدورة ويُنشر فيه برنامجها اليومي. |
Le Comité a adopté un rapport sur sa session (CRC/C/153). | UN | واعتمدت اللجنة تقريراً عن الدورة (CRC/C/153). |
Le rapport sur les travaux de cette session a été adopté à la 466e séance, le 4 février 2000. | UN | واعتمدت تقريرها عن الدورة في جلستها 466، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2000. |
À la fin de la troisième session du Comité préparatoire, un rapport sur cette session sera établi et adopté pour communication au Sommet mondial. | UN | سيعد تقرير عن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية وسيعتمد في نهاية تلك الدورة ﻹحالته إلى مؤتمر القمة العالمي. |
Rappelant aussi, la résolution no 36/30-E adoptée par la session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères; | UN | وإذ يذكر بالقرار رقم 36/30 - أق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
39. De plus amples informations sur la Conférence sont disponibles sur le site Web de l'ONUDC. | UN | 39- ويوجد مزيد من المعلومات عن الدورة في الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Ayant entendu le résumé des travaux de la session ministérielle que le Ministre de l'environnement et du tourisme de la République de Namibie, S. E. M. Uahekua Herunga, a présenté en sa qualité de Président de la Conférence des Parties à sa onzième session, | UN | وقد استمع إلى التقرير الموجز للرئيس عن الدورة الوزارية الذي قدمه معالي السيد واهيكوا هيرونغا، وزير البيئة والسياحة في جمهورية ناميبيا ورئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، |
Le problème est maintenant de savoir comment mettre en oeuvre les mesures et initiatives recommandées lors de la session extraordinaire. | UN | وتتمثل المشكلة الآن في معرفة كيفية تنفيذ التدابير والمبادرات التي جددتها التوصيات الصادرة عن الدورة الاستثنائية. |
Lorsque nous parlons des méthodes de travail, nous parlons du cycle. | UN | وحينما نتكلم عن أساليب العمل، فإننا نتكلم عن الدورة. |