"فأن" - Traduction Arabe en Français

    • La
        
    • s'
        
    • sont
        
    • alors
        
    • Ton
        
    • se
        
    • bien
        
    • si
        
    De plus, le Cap-Vert appuie La convocation d'une conférence internationale sur les migrations. UN وفضلا عن ذلك، فأن الرأس الأخضر يؤيد عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة.
    Nous voulons nous montrer sensibles vis à vis de nos fournisseurs mais, si nous ne remontons pas La piste de ces accessoires, vous serez tenu responsable Open Subtitles نحن نريد ان نكون حساسين مع بائعينا لكن لنكون صادقين اذا لم نتعقب تلك الاسلحة , فأن شركتك ستكون هى المسئولة
    Ça signifierait tellement pour lui s'il savait que tu le ferais. Open Subtitles فأن ذلك سيسعدة جداً إذا علم بأنكِ ستفعلي ذلك
    Elle n'était pas faite pour cela. alors les disques sont devenus tout lâches, enflés. Open Subtitles وليس من المفترض أن يستخدم لذالك وباتالي فأن الأقراص المرنة تتورم
    Il est peut-être mort, ou vivant, mais tant que tu n'ouvres pas La boîte, Ton frère est toujours vivant. Open Subtitles يمكن أن يكون قد مات، يمكن أن يكون على قيد الحياة، ولكن ما دمت لا تفتحين هذا الصندوق، فأن أخيك لا يزال على قيد الحياة
    si c'est bien ça, c'est vers là-bas que se dirige Tony. Open Subtitles اذا كان ذلك صحيحا فأن توني متجه الى هناك
    Et pourtant trois assassins sont entrés par La fenêtre il y a quelque semaines. Open Subtitles ومع ذلك فأن قلاقة قتلة مأجورين دخلو من النوافذ منذ اسابيع
    Donc, si tu as juste, cette correction a été laissée dans La classe de Mesner, afin que Turk La trouve. Open Subtitles أذن .. أذا ما كنت على الحق فأن هذه الأجابة التي هي بمثابة مفتاح قد ترك
    Selon La loi sportive, si l'équipe se rebelle contre La capitaine, elle a le droit de voter de La remplacer sur-le-champ. Open Subtitles في الحقيقة، قانونِ الولايات يقول إذاكان هناك تمرّد هتافِ، فأن الفرقة يُمْكِنُ أَنْ تُصوّتَ لخلع قائدِهم، فوراً.
    s'il n'y a plus d'amour, on a fait le tour. Open Subtitles عندما تنتهي الرومانسية فأن ذلك هو وقت الرحيل
    En outre, il s'agit en l'occurrence d'élaborer une convention-cadre. UN وباﻹضافة إلى ذلك فأن الذي تعالجه هو اتفاقية إطارية.
    La faible élasticité de La croissance en matière d'emploi suppose que La croissance récente de l'Afrique s'est opérée en grande partie sans créer d'emplois. UN ونظراً لانخفاض مرونة العمالة فأن نمو أفريقيا الذي حدث مؤخراً كان خالياً إلى حد كبير من إيجاد فرص الوظائف.
    alors les gens qui sont d'accord avec toi vont être expulsés de ça, alors quoi? Open Subtitles و بالتالي فأن الناس اللذين يتفقون معك سيطردونكِ من هنا أذا ماذا؟
    Par ailleurs, le projet d'articles est d'un silence inquiétant sur le cas des accords de cours d'eau qui sont déjà en vigueur. UN وفضلا عن ذلك فأن مشروع المواد يلتزم الصمت المقلق إزاء اتفاقات المجاري المائية النافذة بالفعل.
    si c'est quelque chose de ramassé sur place, alors La maladie se développe rapidement. Open Subtitles اذا كان شئ اصابهم هنا فأن مع الوقت ستتكشف الامور بسرعة.
    La sécurité publique, La santé publique et La croissance se trouvent alors menacées. UN كذلك فأن الخطر يهدّد الأمنَ العام والصحة العمومية والنمو الاقتصادي.
    si je ne l'avais pas tué, Lucy l'aurait fait, et alors tout le travail de Mara, Ton travail, aurait été détruit. Open Subtitles لو لم اقم بقتله , فأن لوسي كانت ستفعل ذلك وعندها سيصبح كل عمل مارا وعملك كأن لم يكن
    Même si un ennemi avait récolté Ton ADN quand tu t'es révélée en tant que Supergirl, l'embryon serait toujours en gestation. Open Subtitles حتى لو حصل العدو على حمضك النووي عندما تخرجين بهيئة الفتاة الخارقة فأن الجنين يكون لا زال في فترة الحمل
    Et tout Anglais se situe en dessous de votre rang. Open Subtitles وكما يبدو فأن كل الانكليز أقل منكِ مرتبه.
    Avoir un patron pénible et n'avoir rien à se mettre, Open Subtitles فأن يكون لديك مديرة سيئة ولا شيء لترتديه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus