Philips nous fera rentrer d'ici jeudi au plus tard. Mes jetons, s'il vous plaît. Ce ne sera jamais plus pareil. | Open Subtitles | فليبس سيعيدنا بحلول الجمعة على أقصى تقدير أموالي من فضلك لدى البنك عشرة آلاف الأموال هنا |
S'il vous plaît prenez le temps de savourer chaque partie de cette belle dame. | Open Subtitles | من فضلك استمتع بوقتك في كل قطعة من هذه المرأه الجميلة |
Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. | Open Subtitles | . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل |
Pourrais-tu s'il te plaît arrêter avec tes histoires de Diable ? | Open Subtitles | من فضلك هلاّ توقفت من إدعـاء أمر أنك الشيطان؟ |
Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك |
- Oh, s'il te plait. Nous nous sommes juste embrassé une seule fois. Ce n'était rien. | Open Subtitles | من فضلك ، تبادلنا قبلة ، تلك المرة فقط ، لم تكن شيء |
J'ai besoin de cette vente... monsieur, s'il vous plaît essayez de comprendre... Les lumières monsieur ! | Open Subtitles | احتاج لهذا البيع, يا سيدي, من فضلك حاول أن تفهمني, المصابيح يا سيدي |
Mettez vos affaires personnelles dans le bac, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ضع كل ممتلكاتك الشخصية داخل الصحن من فضلك. |
S'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. | Open Subtitles | أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار |
S'il vous plaît, monsieur, puis-je en avoir un peu plus ? | Open Subtitles | من فضلك يا سيدي, هل لي أن أتناول المزيد؟ |
Il est dans le bureau au troisième étage. S'il vous plaît. | Open Subtitles | انه في غرفة الدراسة في الطابق الثالث من فضلك |
Évacuez votre domicile s'il vous plaît et allez le plus loin possible du feu. | Open Subtitles | من فضلك قُم بإخلاء منزلك وابتعد عن النيران بقدر ما تستطيع |
S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. | Open Subtitles | من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق |
Maman, tu peux pas le laisser mourir. Aide-le, s'il te plaît. | Open Subtitles | لا يمكنك تركه يموت يا أمي ساعديه من فضلك |
S'il te plaît ferme ton ordinateur. Je ne le redemanderai pas. | Open Subtitles | أغلقي الكمبيوتر الخاص بك من فضلك لن أكرر طلبي. |
Peux-tu me donner un de ces petits récipients, s'il te plaît. | Open Subtitles | حاوية واحدة من تلك الحاويات الصغيرة ، من فضلك |
oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. | Open Subtitles | صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج |
Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? | Open Subtitles | المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟ |
Est ce qu'on pourrait freiner sur l'histoire de résurrection jusqu'a ce que Aidan rentre à la maison, Sally, s'il te plait ? | Open Subtitles | أنستطيع أن نتوقف عن ذكر موضوع الإحياء من الموت حتى يرجع إيدن , من فضلك , سالي ؟ |
S'il te plait dis moi qu'on a une affaire, même s'il n'y en a pas. | Open Subtitles | . أخبرني من فضلك بأن لدينا قضية، حتى لو لم نكن كذلك |
C'est mon rêve de réaliser ce projet. Allez, je t'en prie. | Open Subtitles | ومن حلمي أن تفعل هذا المشروع فقط، من فضلك. |
Excusez-moi. Ouais, je suis avec la patrie, | Open Subtitles | من فضلك ، أنا أعمل مع وكالة الأمن الوطني |
"Je te verse un peu de thé ?" "Oui, merci." "Du sucre ?" "Oui." | Open Subtitles | هل تريد مني أن أصب لك بعض الشاي أجل، من فضلك. |
veuillez vous reporter à la réponse à la question 15. | UN | انظر من فضلك الإجابة على السؤال 15. |
veuillez remplir les formulaires et rapporter les sous-mains au bureau. | Open Subtitles | من فضلك املئ الحقول جميعها ثم أجلب الإستمارة الى المكتب. |