"فعلتِ" - Traduction Arabe en Français

    • tu as fait
        
    • avez-vous fait
        
    • t'as fait
        
    • as-tu fait
        
    • avez fait
        
    • faire
        
    • tu fais
        
    • oui
        
    • tu l'as fait
        
    • vrai
        
    • Vraiment
        
    • as tu fait
        
    tu as fait de ton mieux dans une situation impossible. Open Subtitles فعلتِ أفضل ما يمكنك فعله في حالةٍ مستحيلة.
    Il y a 20 ans, ce que tu as fait t'aurait valu une décoration. Open Subtitles لو فعلتِ ماقمتِ بفعله قبل 20 عام ستنالين الكثير من المديح.
    Qu'avez-vous fait, une fois rentrée chez vous ? Open Subtitles أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟
    Et t'as fait quoi quand ils t'ont sortie de l'équipe antifongique ? Open Subtitles حسنًا، وماذا فعلتِ حينما أخرجوكِ من فريق مكافحة الفطريات؟
    Je connais cette expression. Qu'as-tu fait, toi et ton équipe de hackers bizarres ? Open Subtitles هذا الوجه مألوف، ماذا فعلتِ أنتِ وفريقكِ من الهاكرز غريبي الأطوار؟
    Vous avez fait de votre mieux, mais cet homme est paralysé. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Mais il faut que tu te dises que tu as fait ce qu'il fallait. Open Subtitles لكن يجبُ أن تخبري نفسكِ دوماً أنّكِ فعلتِ ما إضطررتِ لفعلِه.
    tu as fait ce que tu pensais devoir faire, comme toujours. Open Subtitles بأنكِ فعلتِ ما اعتقدتِ أنه يجب عليك فعله كالمعتاد
    Non, tu as fait ce que tu fais toujours. Effacer ce qui va mal. Open Subtitles لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا
    tu as fait ta part. Keltus doit faire la sienne. Open Subtitles لقد فعلتِ ماعليكِ لنتمنى أن يفعل هو ماعليه
    On n'avait que ça! Je dépendais de ce fric! Pourquoi tu as fait ça? Open Subtitles هذا هو كل ما لدينا كنت أعتمد عليه، لما فعلتِ ذلك؟
    Qu'avez-vous fait pour atterrir dans ce groupe, poupée ? Open Subtitles ماذا فعلتِ لتنظمي إلى المجموعة, ياحلوتي؟
    Et qu'avez-vous fait pour mériter quoi que ce soit de lui ? Open Subtitles وماذا فعلتِ لتستحقين أي شيء كان ملكاً له؟
    Qu'avez-vous fait pour avoir un d'eux comme équipier ? Open Subtitles ماذا فعلتِ للحصول على شخص ما شريكاً لكِ ؟
    t'as fait quoi pour avoir un pourboire de 20$ ? Open Subtitles تحدّثتِ لمن، أو ماذا فعلتِ لتحصلي على بقشيش بـ20 دولار؟
    Eh bien, je suis reconnaissant de ce que t'as fait pour moi et pour cette caserne. Open Subtitles أجل, حسنًا, أردت أن أكون مقدّرًا لما فعلتِ لي ولهذا المركز.
    C'était impoli. Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles أمى , هذا تصرف غير لائق مع نوح لماذا فعلتِ ذلك؟
    Alors c'est cette année manquante. Peut-être lui as-tu fait quelque chose. Open Subtitles وهناك العام الضائع ربّما فعلتِ شيئاً لها خلاله
    Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. Open Subtitles أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية
    Tu as si peu menti dans ta vie, que tu ne sais pas le faire correctement. Open Subtitles فعلتِ القليل من الكذب في حياتك، ولا أعرف كم هو مناسب أم لا
    Je veux me repentir. Si tu fais de même, nous pourrons à nouveau être ensemble. Open Subtitles أريد أن أتوب, لو فعلتِ المثل سنتمكن من البقاء مع بعض مجدداً
    oui, en effet, c'est le cas. On a besoin de ton aide. Open Subtitles نعم، فعلتِ ولا زلتِ والآن نحتاج مساعدتكِ
    Et tu l'as fait sans perdre ta douceur ou ta bonté. Open Subtitles و فعلتِ هذا بدون أن تفقدي طيبتكِ أو صلاحكِ
    Mais même si tu l'obtenais, tu ne peux pas défaire un voeu. Tristement vrai. Open Subtitles لكنْ حتّى لو فعلتِ لا يمكنك التراجع عن الأمنيات
    Je suis Vraiment curieux, à quoi ressemblait ta grand-mère ? Open Subtitles ماذا يفعل هنا؟ جدتي، ماذا فعلتِ يا جدّتي؟
    Au fait, qu'as tu fait lorsque tu l'as pris sur le fait? Rien. Open Subtitles لذا على أية حال , ماذا فعلتِ عندما أمسكتيه معها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus