La nouvelle loi devrait être promulguée en 2006 dans un décret royal concernant à la fois les îles Féroé et le Groenland. | UN | ومن المقرر أن يبدأ نفاذ القانون الجديد بمرسوم ملكي في كل من جزر فيرو وغرينلاند في عام 2006. |
Le Danemark était responsable de la ratification de l'Accord au nom du Groenland et des îles Féroé. | UN | وقالت أيضا إنها مسؤولة عن التصديق على الاتفاق نيابة عن غرينلند وجزر فيرو. |
La loi révisée doit également être adoptée par le Parlement danois avant d'être soumise pour adoption aux gouvernements autonomes des îles Féroé et du Groenland. | UN | كما أن البرلمان الدانمركي يجب أن يعتمد أيضا القانون المنقح قبل تقديمه إلى الجمعية الوطنية في كل من جزر فيرو وغرينلاند لاعتماده. |
2.12 Les auteurs ont fait appel de leur condamnation devant la cour d'appel de Viru. | UN | 2-12 وطعن صاحبا البلاغ في الحكم الصادر بشأنهما أمام محكمة الاستئناف في فيرو. |
Ton juste devoir sera de respecter Veeru. | Open Subtitles | واحترام فيرو وخدمته سيكون المهمة الأولي في حياتك. |
Dis à Vero que j'irai sans doute là-bas demain. | Open Subtitles | ألو أخبري فيرو أنني سأكون هناك غدا |
M. Ruben Remigio Ferro Président de la Cour suprême du peuple | UN | الأستاذ روبن ريميجيو فيرو رئيس القضاة، المحكمة الشعبية العليا |
(6) Jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. | UN | )٦( لا تطبق الاتفاقية على جزر فيرو أو على غرينلند الى حين اتخاذ قرار لاحق. |
Le Danemark a souligné à cet égard que le Groenland avait approuvé l'Accord et procédait à de nouvelles modifications de sa législation afin de le mettre en oeuvre, alors que l'approbation définitive des îles Féroé était en attente. | UN | وأكدت الدانمرك في هذا الصدد أن غرينلند وافقت على اتفاق الامتثال وهي بصدد إدخال مزيد من التغييرات على تشريعها تنفيذا للاتفاق، في حين لم تعلن جزر فيرو بعد موافقتها النهائية عليها. |
11. Examen de la demande partielle présentée par le Danemark concernant la zone située au nord des îles Féroé. | UN | 11 - النظر في الطلب الجزئي المقدَّم من الدانمرك فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فيرو. |
Elle conclut en assurant que le Ministère chargé de la question de l'égalité entre les sexes des îles Féroé apportera des informations plus précises sur la question lorsque le Danemark soumettra son sixième rapport périodique en 2004. | UN | 14 - وفي الختام أكدت للجنة أن وزارة المساواة بين الجنسين في جزر فيرو ستقدم تقريراً أكثر تفصيلاً عن المساواة بين الجنسين حينما تقدم الدانمرك تقريرها الدوري السادس في عام 2004. |
Le Danemark pourrait-il fournir au Comité des informations actualisées concernant le processus engagé, dont il est fait état dans ses précédents rapports, pour assurer que les mesures juridiques et administratives pertinentes en matière de contre-terrorisme sont adoptées et appliquées par les îles Féroé et le Groenland? | UN | ستكون اللجنة ممتنة أيضا لو وافتها الدانمرك بمعلومات عن ما استجد في العملية الجاري الاضطلاع بها والمشار إليها في تقارير الدانمرك السابقة، .لكفالة اعتماد وتطبيق جزر فيرو وغرينلاند للتدابير القانونية والإدارية المناسبة في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Veuillez informer le Comité contre le terrorisme des progrès réalisés par les îles Féroé en la matière et des mesures qui ont été prises par les autorités des îles Féroé en vue d'appliquer la résolution. | UN | فهل تتكرم الدانمرك بإعلام اللجنة عن التقدم الذي حققته جزر فيرو في هذا الصدد والخطوات التي شرعت فيها سلطات جزر فيرو امتثالا للقرار؟ |
(5) Sous la réserve que, jusqu'à décision ultérieure, la Convention ne s'appliquera pas aux îles Féroé ni au Groenland. | UN | )٥( لن تطبق الاتفاقية بالنسبة لجزر فيرو أو غرينلند، إلى حين اتخاذ قرار لاحق. |
Un parent de R. V., qui pouvait confirmer que celui-ci n'avait pas signé de témoignage le 19 novembre 1999, s'est proposé pour témoigner devant la cour d'appel de Viru, mais il ne lui en a pas été donné la possibilité. | UN | ف. بالإدلاء أمام محكمة الاستئناف في فيرو بشهادة مفادها أن السيد ر. ف. لم يوقع أي شهادة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، غير أنه لم يُمنح فرصة القيام بذلك. |
2006-2012 Premier magistrat du tribunal de deuxième instance de Viru (Estonie) | UN | كبير القضاة في محكمة مقاطعة فيرو (إستونيا) |
Veeru, on ne peut pas fuir à trois sur un cheval. | Open Subtitles | لا يستطيع ثلاثتنا الهرب علي حصان واحد فيرو |
Vous ne connaissez pas Veeru. Il n'est pas de cette sorte-là. | Open Subtitles | أنت لا تعرفي فيرو صديقيني أنه ليس كذلك. |
Dis à Vero que j'irai là-bas demain. | Open Subtitles | أخبري فيرو أنني سأكون هناك غدا |
Naturellement. Vous comptez que j'attaquerai capo Ferro ! | Open Subtitles | بالطبع يجب أن تتوقع منى الهجوم بأسلوب كابو فيرو |
Une information contre X pour homicide avait aussi été ouverte pour retrouver les responsables de la mort de Marco Antoni Fierro Camacho. | UN | وشُرع أيضاً في إجراء تحقيق أولي ضد المسؤولين عن جريمة قتل ماركو أنطوني فيرو كماشو. |