Les questions énumérées ci-après, exigeant une décision à la troisième réunion intersessions, ont été portées à l'attention du Secrétariat : | UN | لفت نظر اﻷمانة الى المسائل التالية التي تقتضي اتخاذ اجراءات بشأنها في الاجتماع الثالث لما بين الدورات : |
Déclaration finale adoptée à la troisième réunion des États membres de la Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي |
Décision adoptée à la troisième réunion des États membres de | UN | مقرر اتخذ في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة |
Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
Le Commandement des Nations Unies a protesté lors de la troisième réunion au niveau des officiers généraux en faisant valoir que cette infiltration était une violation de la Convention d'armistice et a proposé de restituer le cadavre. | UN | وقد احتجت قيادة الأمم المتحدة على هذا التسلل في الاجتماع الثالث للجنرالات على أنه انتهاك للهدنة وعرضت أن تُعيد رفات المتسلل. |
En réponse aux vues exprimées au cours de la deuxième réunion du processus consultatif, les participants à la troisième réunion examineront et discuteront notamment plus avant les quatre pistes de financement suivantes : | UN | ونزولاً على الآراء التي تم الإعراب عنها أثناء الاجتماع الثاني في العملية التشاورية، سوف يواصل المشاركون في الاجتماع الثالث استعراض ومناقشة مسارات التمويل الأربعة التالية بصفة خاصة: |
Délégué à la troisième réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, New York, 1986 | UN | مندوب في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 1986 |
Je tiens à vous remercier de votre participation à la troisième réunion entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, qui a eu lieu récemment à New York. | UN | أود أن أشكركم على مشاركتكم في الاجتماع الثالث بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، الذي عقد مؤخرا في نيويورك. |
1997 Négociatrice à la troisième réunion des hauts fonctionnaires organisée en vue de la réunion ministérielle de l'APEC sur la condition de la femme qui se tiendra à Manille en 1998 | UN | ١٩٩٧ مفاوضة في الاجتماع الثالث لكبار المسؤولين لﻹعداد للاجتماع الوزاري لرابطة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بشواغل المرأة المقرر عقده في مانيلا، في عام ١٩٩٨. |
Les Parties et les organisations intéressées sont invitées à participer et à contribuer activement à la troisième réunion du Forum de Durban. | UN | وتُدعى الأطراف والمنظمات المهتمة إلى أن تشارك في الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان وتسهم فيه بنشاط. |
Les Parties et les organisations intéressées sont invitées à participer et à contribuer activement à la troisième réunion du Forum de Durban. | UN | وتُدعى الأطراف والمنظمات المهتمة إلى أن تشارك في الاجتماع الثالث لمنتدى ديربان وتسهم فيه بنشاط. |
Il a donc été convenu à la troisième réunion du Comité Administration-personnel que la question continuerait d'être examinée. | UN | لذلك تم الاتفاق في الاجتماع الثالث للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة على ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسائل. |
Etudes de faisabilité terminées et approuvées à la troisième réunion du Comité exécutif du projet | UN | استكملت دراسات الجدوى وتم إقرارها في الاجتماع الثالث للجنة التنفيذية للمشروع |
Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف |
Des représentants de 95 Parties se sont inscrits pour participer, et sont présents, à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. | UN | سُجل وحضر للمشاركة في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ممثلو 95 طرفاً. |
Ces six Parties participent donc à la troisième réunion de la Conférence des Parties en tant qu'observateurs et seront consignées comme tels dans le rapport. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذه الأطراف الستة تشارك في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بصفة المراقب، وسوف يتم تسجيلها في التقرير بهذه الصفة. |
Rapport sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Défis et questions à examiner à la troisième Assemblée des États parties | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف |
La Suisse espère que cette conférence sera couronnée de succès et débouchera sur des résultats concrets, comme cela fut le cas lors de la troisième réunion biennale. | UN | وتأمل سويسرا أن يتوج ذلك المؤتمر بالنجاح، ويفضي إلى نتيجة ملموسة وعملية، على غرار ما حصل في الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول كل سنتين. |
Conformément aux engagements découlant du Document final de la Conférence d'examen de 2000, le Canada a présenté, à la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005, son troisième rapport sur l'application du Traité. | UN | ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدمت كندا في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لدورة الاستعراض لعام 2005 تقريرها الثالث عن تنفيذها المعاهدة. |
Ils feront rapport sur les résultats de cette démarche conjointe lors de la troisième Assemblée des États parties. | UN | وسيرفع المنسقان تقريراً عن نتائج عملية الاتصال في الاجتماع الثالث للدول الأطراف. |
Amendement à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouve-ments transfrontières de déchets dangereux et de leur élimina-tion, adopté par la troisième réunion de la Conférence des Parties contractantes tenue à Genève le 22 septembre 1995 | UN | تعديل على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود بالتخلص منها، المعتمد في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف المتعاقدة في جنيف في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
L'organisation a participé à la troisième rencontre du Conseil stratégique de l'Alliance, qui s'est réuni en mai 2008 à Kuala Lumpur. | UN | وشاركت الجمعية في الاجتماع الثالث لمجلس استراتيجيات التحالف العالمي، الذي عُقد في أيار/مايو 2008 في كوالالمبور. |
Ma délégation se réjouit du Consensus intervenu à Séoul à l'occasion de la troisième réunion du Groupe pilote tenue du 3 au 4 septembre 2007, consensus qui donne à l'Afrique le privilège d'organiser deux sessions successives du Groupe pilote, respectivement à Dakar en mars 2008 et à Conakry en octobre 2008. | UN | ويرحب وفد بلدي بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في سول في الاجتماع الثالث للمجموعة الرائدة، المعقود يومي 3 و 4 أيلول/سبتمبر 2007. وقد نالت أفريقيا شرف عقد اجتماعين متتاليين للمجموعة الرائدة، سيُعقدان في داكار في آذار/مارس 2008 وفي كوناكري في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |