"قاسي" - Traduction Arabe en Français

    • dur
        
    • cruel
        
    • difficile
        
    • dure
        
    • sévère
        
    • rude
        
    • cruelle
        
    • brutal
        
    • fort
        
    • violent
        
    • méchant
        
    • durs
        
    • insensible
        
    Je dois être plus dur, plus fort, et plus masculin que tous les membres de l'équipe car s'ils sentent le moindre effet "gay" chez moi, Open Subtitles يجب أن أكون قاسي و قوي و أكثر رجوله من جميع أعضاء الفريق لأنه لو شعروا ولو قليلاً بأنني مثلي
    Je sais que ça sera dur pour toi, mais pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de ça ? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، انظر أعلم أنه من المُحتمل أن يكون هذا الأمر قاسي عليك
    Mec, cela a dû être dur d'avoir ton père comme coach. Open Subtitles يـارجل، لا بدّ وأنه كان قاسي إمتلاكك لأبّ كمدرب.
    Notre adversaire est plus que méritant, parfaitement armé et financé, intelligent, froid, cruel ! Open Subtitles خصمنا أكثر من مؤهل مسلح و ممون بالكامل ذكي، قاسي القلب، و وحشي
    Tu veux que je ne sois pas vicieux et cruel. Open Subtitles تريدنني بألا أكون وحشيٌّ ولا قاسي. أتعتقدُ بأن ذلك ممكن ؟
    Ce doit être difficile d'être en prison à la Saint-Valentin. Open Subtitles لا بد انه قاسي محتجزين في يوم الفالنتاين
    Et si tu penses que la vie à l'extérieur est dure, c'est pire là dessous. Open Subtitles وإذا كنتِ تعتقدين أن الجانب العلوي للحياة قاسي فالأمر أسوء في الأسفل
    Vous savez, on vit dans un monde plutôt dur ma Soeur. Open Subtitles أنت تعلمين , إنه عالم قاسي بالخارج، أيتها الأخت.
    Je sais que c'est dur, mais il faut rester calme. Open Subtitles حسناً,أعلم أنه أمر قاسي,لكن علينا أن نهدأ فحسب
    Ne soyez pas dur avec Pompey. Il a le droit de... Open Subtitles لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على
    Ce sera une affaire dure et désagréable qui demande un homme extrêmement dur et désagréable. Open Subtitles أعتقد أنه سيصبح عمل قاسي وغير سار أعتقد أنه قاسي جداً وسيتطلب
    On a dit qu'il était insensible, dur comme la pierre. Open Subtitles قالوا أنه كان عديم الإحساس وسمّوه قاسي الفؤاد
    C'est dur. Mais on y arrivera, mon pote. Open Subtitles إنه أمر قاسي ، لكننا سنخوض ذلك الأمر يا صديقي
    Vous alliez épouser le fils du Portugal, que nous savions tous cruel. Open Subtitles مستعده للزواج من ابن البرتغال والذي جميعننا علمنا انه قاسي
    L'histoire d'un cruel et impitoyable dieu qui a conçu un cruel et impitoyable monde. Open Subtitles قصة الآلهة القساة و بدون رحمة التي تصممت في عالم قاسي و لا يرحم
    Je ne sais pas. Je suis perdu. L'univers est un mystère cruel et vexant. Open Subtitles لا أعلم، أنا محتار فهذا الكون لغز قاسي و مزعج
    Ecoute, je sais que tout le monde veut bien faire, mais cela va être 200 fois plus difficile à faire aujourd'hui. Open Subtitles انظر، أنا أعلم الجميع يعني جيدا، ولكن هذا حقا سوف يكون قاسي للقيام بـ 200 مرة فاليوم
    Ca a dû être sévère pour vous faire boiter après toutes ces années. Open Subtitles لابد ان يكون قاسي ليسببلكِالعرجبعد كلهذهالسنوات.
    Ce monde semble peut-être rude, mais il a son charme. Open Subtitles هذا المكان قد يكون قاسي لكنه يملك مميزات
    Un sentiment amical dans ce pays, cruelle moquerie au Soudan. Open Subtitles جملة ودّية بهذا البلد ولكنها تهكّم قاسي بالسودان
    C'est brutal, je sais, mais ça aide au long terme. Open Subtitles هذا قاسي أعلم ذلك ولكنه يساعد في المبنى البعيد
    C'était quelque chose. C'était assez violent. Open Subtitles كان من الجميل لديك شيء, تعلم انت تعلم, كان قاسي
    Hum, je suis méchant avec vous, et je souhaite que vous me permettez excuse. Open Subtitles لقد كنت قاسي معك واتمنى ان تسمحي لي بأن اتأسف
    Il joue les durs en apparence, et d'un autre côté il touche des pots de vin ? Open Subtitles أَفْعال قاسي للمظهر ' أجل، لَكنَّه هَلْ حقاً على الواردِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus